<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056723_00088">
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0088l8" xml:id="bsb00056723_00088_008" n="8"/>Vij hafve sedt af <hi style="font-style:italic;">Nr. 209</hi> hvadh de Churbrandenburgiske deputeradhe för <lb facs="APWIIC3_p0088l9" xml:id="bsb00056723_00088_009" n="9"/>offerta giöra af någre små partikler i Pommerns cession och huru I them <lb facs="APWIIC3_p0088l10" xml:id="bsb00056723_00088_010" n="10"/>theropå behörligen hafve mödt såsom och hvadh I påmin〈n〉e om then <lb facs="APWIIC3_p0088l11" xml:id="bsb00056723_00088_011" n="11"/>tractaten som oss och konungen i Pohlen angår och thenne drifver att måtte <lb facs="APWIIC3_p0088l12" xml:id="bsb00056723_00088_012" n="12"/>vidh allmänne fridztractaterne företages.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0088l13" xml:id="bsb00056723_00088_013" n="13"/>Hvadh nu thedh förra och dess substantiam anlangar, så blifver alt vidh <lb facs="APWIIC3_p0088l14" xml:id="bsb00056723_00088_014" n="14"/>vår order, som till Eder ähr theruthinan gången, efftersom vij icke sij något <lb facs="APWIIC3_p0088l15" xml:id="bsb00056723_00088_015" n="15"/>theri vara till förandra och som vij theruthinnan heelt skäligt hafve oss <lb facs="APWIIC3_p0088l16" xml:id="bsb00056723_00088_016" n="16"/>förklahrat i respect att få fridhen och att vij hafve holt thedh Frantzoserne <lb facs="APWIIC3_p0088l17" xml:id="bsb00056723_00088_017" n="17"/>medh Keijsaren och Generalstaterne medh Spanien i tractaterne temligen <lb facs="APWIIC3_p0088l18" xml:id="bsb00056723_00088_018" n="18"/>vidt voro avanceradhe. Men hvadh modum tractandi medh the <w lemma="Brandenburgische"><orig>Branden-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0088l19" xml:id="bsb00056723_00088_019" n="19"/><orig>burgische</orig></w> och huru I then hafve till incaminera anlangar, såsom vij härtill <lb facs="APWIIC3_p0088l20" xml:id="bsb00056723_00088_020" n="20"/>i nåde hafve försport och sedt Edert försicktige comportement uthi <w lemma="hufvudhtractaten"><orig>hufvudh-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0088l21" xml:id="bsb00056723_00088_021" n="21"/><orig>tractaten</orig></w> medh them keijserlige, så bäre vij och till Eder dedh nådige och <lb facs="APWIIC3_p0088l22" xml:id="bsb00056723_00088_022" n="22"/>visse förtroende, hopp och tillförsicht att I stadde in loco och the så länge <lb facs="APWIIC3_p0088l23" xml:id="bsb00056723_00088_023" n="23"/>hermedh hafva omgååts själfve fatha om thenne modo tractandi medh den <lb facs="APWIIC3_p0088l24" xml:id="bsb00056723_00088_024" n="24"/>Brandenburgische then resolution som I finne bäst, anten I thå bruke <w lemma="Frantzösische"><orig>Frant-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0088l25" xml:id="bsb00056723_00088_025" n="25"/><orig>zösische</orig></w> plenipotentieradhe och till äfventyrs hafve dem keijserlige <w lemma="commissarierne"><orig>com-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0088l26" xml:id="bsb00056723_00088_026" n="26"/><orig>missarierne</orig></w> till hjelpare i saken eller och I bättre finne uthan andres mediation <lb facs="APWIIC3_p0088l27" xml:id="bsb00056723_00088_027" n="27"/>medh churfurstens deputheradhe öfver Pommerns cession att tractera; <w lemma="efftersom"><orig>effter-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0088l28" xml:id="bsb00056723_00088_028" n="28"/><orig>som</orig></w> vij Eder egen godhe dijudication modum hemstelle och vij till een deel <lb facs="APWIIC3_p0088l29" xml:id="bsb00056723_00088_029" n="29"/>monde thetta beröm i <hi style="font-style:italic;">Nr. 192.</hi></p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0088l30" xml:id="bsb00056723_00088_030" n="30"/>Hvadh den Polnische saken angåhr, sij vij fuller att then konungen, icke <lb facs="APWIIC3_p0088l31" xml:id="bsb00056723_00088_031" n="31"/>kunnandes mängia sigh i saken eller blifva theri admitterat såsom mediator, <lb facs="APWIIC3_p0088l32" xml:id="bsb00056723_00088_032" n="32"/>söker till turbera värket och difficultera våre saker och tractaternes godhe <lb facs="APWIIC3_p0088l33" xml:id="bsb00056723_00088_033" n="33"/>aflopp såsom pars. Men såsom vij ingaledes finne rådhsampt att låta draga <lb facs="APWIIC3_p0088l34" xml:id="bsb00056723_00088_034" n="34"/>den saken till desse fridztractaterne, så vele vij och att I sådanne tractater <lb facs="APWIIC3_p0088l35" xml:id="bsb00056723_00088_035" n="35"/>declinere och excusere Eder defectu mandati, betygandes Eder ingen <w lemma="commission"><orig>com-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0088l36" xml:id="bsb00056723_00088_036" n="36"/><orig>mission</orig></w>, fullmacht eller instruction thertill hafve, eij heller vara för den <lb facs="APWIIC3_p0088l37" xml:id="bsb00056723_00088_037" n="37"/>saken skuldh kommen till Tysklandh, ther I mehr än nog elljest medh ander <lb facs="APWIIC3_p0088l38" xml:id="bsb00056723_00088_038" n="38"/>saker hafve till göra och att den saken som ähr emillan oss och konungen <lb facs="APWIIC3_p0088l39" xml:id="bsb00056723_00088_039" n="39"/>i Pålen ähr ett particulart värk och toucherandes oss och konungen<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0088n1" xml:id="bsb00056723_00088_dok0021_n01"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC3_p0088l40" xml:id="bsb00056723_00088_040" n="40"/>Schweden neigte dazu, den Universalfriedenskongreß möglichst eng zu fassen, was sich schon bei <lb facs="APWIIC3_p0089l24" xml:id="bsb00056723_00089_024" n="24"/>der Behandlung der schwedisch-dänischen Gegensätze gezeigt hatte – vgl. das Problem, den <lb facs="APWIIC3_p0089l25" xml:id="bsb00056723_00089_025" n="25"/>dänisch-schwedischen Konflikt auf dem Friedenskongreß in Osnabrück zu lösen, <hi style="font-style:normal;">APW</hi><ref type="line" subtype="extern" facs="#APWIIC1_p0214l32" target="#bsb00056722_00214_032"> II C 1 <lb facs="APWIIC3_p0089l26" xml:id="bsb00056723_00089_026" n="26"/>Nr. 159 (S. 214 Z. 32ff.</ref>), <ref type="line" subtype="extern" facs="#APWIIC1_p0261l18" target="#bsb00056722_00261_018">165 (S. 229 Z. 18, 21)</ref>, <ref type="line" subtype="extern" facs="#APWIIC1_p0262l7" target="#bsb00056722_00262_007">166 (S. 230 Z. 7ff.)</ref>, <ref type="document" subtype="extern" facs="#APWIIC1_0167" target="#bsb00056722_00263_dok0167">167</ref>, <ref type="document" subtype="extern" facs="#APWIIC1_0169" target="#bsb00056722_00265_dok0169">169f.</ref>, <ref type="document" subtype="extern" facs="#APWIIC1_0183" target="#bsb00056722_00284_dok0183">183</ref>, <lb facs="APWIIC3_p0089l27" xml:id="bsb00056723_00089_027" n="27"/><ref type="line" subtype="extern" facs="#APWIIC1_p0310l21" target="#bsb00056722_00310_021">194 (S. 278 Z. 21–27)</ref>, <ref type="page" subtype="extern" facs="#APWIIC1_p0313" target="#bsb00056722_00313">195 (S. 281)</ref>; Ablehnung durch Schweden – <ref type="line" subtype="extern" facs="#APWIIC1_p0320l19" target="#bsb00056722_00320_019">Nr. 197 (S. 288 Z. 19ff.)</ref>, <lb facs="APWIIC3_p0089l28" xml:id="bsb00056723_00089_028" n="28"/><ref type="page" subtype="extern" facs="#APWIIC1_p0374" target="#bsb00056722_00374">221 (S. 342f.)</ref> auf diesen Fragenkreis gehe ich im Zusammenhang mit der Edition der Instruktion <lb facs="APWIIC3_p0089l29" xml:id="bsb00056723_00089_029" n="29"/>Kg. Christians IV. für seine Gesandten beim Westfälischen Friedenskongreß, die im Manuskript <lb facs="APWIIC3_p0089l30" xml:id="bsb00056723_00089_030" n="30"/>abgeschlossen ist, ein. Anders aber als Polen wollte auch Dänemark seine Differenzen mit <lb facs="APWIIC3_p0089l31" xml:id="bsb00056723_00089_031" n="31"/>Schweden durch Separatverhandlungen klären (vgl. oben <ref type="page" subtype="extern" facs="#APWIIC1_p0313" target="#bsb00056722_00313">Nr. 195 S. 281</ref>, <ref type="page" subtype="extern" facs="#APWIIC1_p0375" target="#bsb00056722_00375">Nr. 221 S. 343</ref>). <lb facs="APWIIC3_p0089l32" xml:id="bsb00056723_00089_032" n="32"/>Polen betreffend, wird Schwedens Verweis auf Partikularverhandlungen als Ausweichmanöver <lb facs="APWIIC3_p0089l33" xml:id="bsb00056723_00089_033" n="33"/>deutlich. Eine ähnliche Politik verfolgte Schweden im Hinblick auf die Verhandlungen über das <lb facs="APWIIC3_p0089l34" xml:id="bsb00056723_00089_034" n="34"/>Erzstift Bremen – vgl. <hi style="font-style:smallCaps;">Lorenz</hi> S. 64, 96–114, 146–150. In diesen Fällen liegt eine typische <lb facs="APWIIC3_p0089l35" xml:id="bsb00056723_00089_035" n="35"/>politische Verhaltensnorm vor: Verhandlungen werden nicht ausgeschlagen, sondern abgetrennt.</p> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC3_p0089l36" xml:id="bsb00056723_00089_036" n="36"/>Ziel dieser Maßnahme ist es, dem Druck von außen, von Freunden des Partners, die auf einem <lb facs="APWIIC3_p0089l37" xml:id="bsb00056723_00089_037" n="37"/>Universalkongreß vertreten sind, und der Möglichkeit eines Junktims mit anderen <w lemma="Verhandlungspunkten"><orig>Verhandlungs-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0089l38" xml:id="bsb00056723_00089_038" n="38"/><orig>punkten</orig></w> auszuweichen. Eine ähnliche Verhaltensnorm liegt bei der Vollmachtenpolitik vor.</p> </note>, <w lemma="tesmoignerandes"><orig>tes-</orig><pb n="33" facs="APWIIC3_p0089" sameAs="#bsb00056723_00089"/><lb facs="APWIIC3_p0089l1" xml:id="bsb00056723_00089_001" n="1"/><orig>moignerandes</orig></w> elljest i alt öfriget vår benägne hug till bilägge then saken, <lb facs="APWIIC3_p0089l2" xml:id="bsb00056723_00089_002" n="2"/>men att I för Eder personer intedh hade thertill att svara, mycket mindre <lb facs="APWIIC3_p0089l3" xml:id="bsb00056723_00089_003" n="3"/>theri att negotiera; eftersom I nogsampt skole finna rationes till Eder <w lemma="excuser"><orig>ex-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0089l4" xml:id="bsb00056723_00089_004" n="4"/><orig>cuser</orig></w>, när I icke allenast gå häri försichtigt uthan caute som vij till vårt <lb facs="APWIIC3_p0089l5" xml:id="bsb00056723_00089_005" n="5"/>godha nöije förspörje Eder andre saker härtill hafve gjordt.</p>
	  </div>