<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056722_00575">
      <p><lb facs="APWIIC1_p0575l15" xml:id="bsb00056722_00575_015" n="15"/>Effter Eders E. E. begiähran<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0575n1" xml:id="bsb00056722_00575_dok0302_n01"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0575l36" xml:id="bsb00056722_00575_036" n="36"/>Vgl. Joh. Oxenstierna an Rosenhane. Osnabrück 1645 März 2/12 (Konz. von Mylonius: <hi style="font-style:normal;">J.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Ox.</hi> <lb facs="APWIIC1_p0575l37" xml:id="bsb00056722_00575_037" n="37"/><hi style="font-style:smallCaps;">Slg.</hi> A II).</p> </note> hafver jag i tijssdags vidh min ordinarie <lb facs="APWIIC1_p0575l16" xml:id="bsb00056722_00575_016" n="16"/>visite hoos h. d’Avaux excuserat, thet Eders E. E. änthå inthet hade svarat <lb facs="APWIIC1_p0575l17" xml:id="bsb00056722_00575_017" n="17"/>på hans breef, hvaropå han replicerade, att han inthet svar begärar äller <lb facs="APWIIC1_p0575l18" xml:id="bsb00056722_00575_018" n="18"/>vänter befruchtandes, at Eders E. E. motte biuda til at affstyra honom <lb facs="APWIIC1_p0575l19" xml:id="bsb00056722_00575_019" n="19"/>ifrån sitt proposito, hvarvidh han tänker til at blifva. Upå min frågan, <lb facs="APWIIC1_p0575l20" xml:id="bsb00056722_00575_020" n="20"/>hvadh nu i medier tijdh företagas medh the keijss., sedan the sit svar hafva <lb facs="APWIIC1_p0575l21" xml:id="bsb00056722_00575_021" n="21"/>ingifvit, berättade han, at the theröfver stå i deliberation och tänckia inthet <lb facs="APWIIC1_p0575l22" xml:id="bsb00056722_00575_022" n="22"/>vidare göra til saken, förrän the hafva confererat medh Eders E. E. Her <lb facs="APWIIC1_p0575l23" xml:id="bsb00056722_00575_023" n="23"/>Servien berättade och öfver thetsamma, sade och thessföruthan, at the <lb facs="APWIIC1_p0575l24" xml:id="bsb00056722_00575_024" n="24"/>hade giordt svar til Eders E. E. uppå Eders E. E. breef til them beggies; <lb facs="APWIIC1_p0575l25" xml:id="bsb00056722_00575_025" n="25"/>om thet nu ähr afgångit, kan jag inthet veeta. Her d’Avaux rörde ther <lb facs="APWIIC1_p0575l26" xml:id="bsb00056722_00575_026" n="26"/>inthet om. Jag påminte och h:r Servien om copian af h:r d’Avauxes <lb facs="APWIIC1_p0575l27" xml:id="bsb00056722_00575_027" n="27"/>breef til honom, deropå han svarade, at originalet var sändt til Paris, copian <lb facs="APWIIC1_p0575l28" xml:id="bsb00056722_00575_028" n="28"/>ville han väl vijsa mig, doch hemligen, at then andra inthet vistet. Om <lb facs="APWIIC1_p0575l29" xml:id="bsb00056722_00575_029" n="29"/>Estrades proposition kommo vij och til taals, hvilken han heelt misshagade <lb facs="APWIIC1_p0575l30" xml:id="bsb00056722_00575_030" n="30"/>och theröfver vreedh som offtast på hufvudet, synnerlig at kongen i <w lemma="Danmarck"><orig>Dan-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0575l31" xml:id="bsb00056722_00575_031" n="31"/><orig>marck</orig></w> kallas theres allié, kunde han inthet fördraga och sade, han är ingen <lb facs="APWIIC1_p0575l32" xml:id="bsb00056722_00575_032" n="32"/>allié. The mena Estrades hafver smidt thet tilhopa medh princen uthan <lb facs="APWIIC1_p0575l33" xml:id="bsb00056722_00575_033" n="33"/>ordre ifrån håfvet at tala på thet sättet.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0575l34" xml:id="bsb00056722_00575_034" n="34"/>Contareni besökte jag i onssdags och befann honom inthet vara så ond, <lb facs="APWIIC1_p0575l35" xml:id="bsb00056722_00575_035" n="35"/>som jag hade trodt och Hessarne honom afmålade. Han var mehra doux<pb n="544" facs="APWIIC1_p0576" sameAs="#bsb00056722_00576"/><lb facs="APWIIC1_p0576l1" xml:id="bsb00056722_00576_001" n="1"/>och affabel än tilförende. Om cronan Sveriges interesse lät han sig inthet <lb facs="APWIIC1_p0576l2" xml:id="bsb00056722_00576_002" n="2"/>märckia, oansedt jag gärna hade hafft honom på the discurser, taalte elliest <lb facs="APWIIC1_p0576l3" xml:id="bsb00056722_00576_003" n="3"/>honorabelt om feldtmarskalken och hans progresser, sade och thet vara <lb facs="APWIIC1_p0576l4" xml:id="bsb00056722_00576_004" n="4"/>rådeligast, at han begifver sig åth erfflenderna, effter Keijssaren älliest inthet <lb facs="APWIIC1_p0576l5" xml:id="bsb00056722_00576_005" n="5"/>achtar thet kriget, som föres på andra orther.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0576l6" xml:id="bsb00056722_00576_006" n="6"/>Belangande tractaten sade han, at, effter the keijsserlige nyligen hafva <lb facs="APWIIC1_p0576l7" xml:id="bsb00056722_00576_007" n="7"/>ingifvit sitt svar, så motte man nu låtha bestå, til thess Frantzoserne kunna <lb facs="APWIIC1_p0576l8" xml:id="bsb00056722_00576_008" n="8"/>blifva färdige at svara något realt theropå. Doch effter then divisionen <lb facs="APWIIC1_p0576l9" xml:id="bsb00056722_00576_009" n="9"/>them emellan är infallen, fruchtade han, at thet kunde skee så snart, och <lb facs="APWIIC1_p0576l10" xml:id="bsb00056722_00576_010" n="10"/>hölt han rådeligast, att the skillias åth och een blifver affordradt, effter the <lb facs="APWIIC1_p0576l11" xml:id="bsb00056722_00576_011" n="11"/>dogh inthet kunna negotiera tilhoopa. Han discurrerade och något om <lb facs="APWIIC1_p0576l12" xml:id="bsb00056722_00576_012" n="12"/>modo tractandi, at han inthet hölt rådeligit, at parterne skulle växla schriffter <lb facs="APWIIC1_p0576l13" xml:id="bsb00056722_00576_013" n="13"/>sinemellan, ty på thet sättet voro mediatores onödige och thet skulle gifva <lb facs="APWIIC1_p0576l14" xml:id="bsb00056722_00576_014" n="14"/>för stoor vidhlyfftigheet; exempel, at the keijsserlige hafva nu thenne gången <lb facs="APWIIC1_p0576l15" xml:id="bsb00056722_00576_015" n="15"/>ingifvit ett svar på 15 bladh, hvilkedt mediatorerna sig til rättelse hafva <lb facs="APWIIC1_p0576l16" xml:id="bsb00056722_00576_016" n="16"/>behållit, men inthet velat lefverera ifrån sig, medh mindre the motte <lb facs="APWIIC1_p0576l17" xml:id="bsb00056722_00576_017" n="17"/>concipera ett annat kortare, sådant som nu är öfvergifvidt. Villia <w lemma="Frantzoserne"><orig>Frant-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0576l18" xml:id="bsb00056722_00576_018" n="18"/><orig>zoserne</orig></w> therpå svara, så kan thet skee, och at the keijss. åter repliquera <lb facs="APWIIC1_p0576l19" xml:id="bsb00056722_00576_019" n="19"/>therpå, så at the hafva tvenne inlagur hvarthera, men at the thermedh <lb facs="APWIIC1_p0576l20" xml:id="bsb00056722_00576_020" n="20"/>uppehålla och inthet mehr schrifva. Honom tyckte mycket af nöden, at <lb facs="APWIIC1_p0576l21" xml:id="bsb00056722_00576_021" n="21"/>Eders E. E. hade mediatores, hvarmedh sakerne mycket skulle befordras. <lb facs="APWIIC1_p0576l22" xml:id="bsb00056722_00576_022" n="22"/>Medh schriffter fruchtade han elliest skulle gå för långsambt til. Han <lb facs="APWIIC1_p0576l23" xml:id="bsb00056722_00576_023" n="23"/>frågade, huru Eders E. E. voro sinnade och hvadh ther nu i Ossnabrug <lb facs="APWIIC1_p0576l24" xml:id="bsb00056722_00576_024" n="24"/>företoges; beklagade och högligen stendernes drögsamheet och at the icke <lb facs="APWIIC1_p0576l25" xml:id="bsb00056722_00576_025" n="25"/>mehr låtha sig vårda om sin egen välferd, synnerligen förundrade han sig <lb facs="APWIIC1_p0576l26" xml:id="bsb00056722_00576_026" n="26"/>öfver churfursten af Brandenburg, som inthet ännu skickar sine gesandter. <lb facs="APWIIC1_p0576l27" xml:id="bsb00056722_00576_027" n="27"/>Han judicierade fördenskuldh, at thenna sommar blir ingen endskap, <lb facs="APWIIC1_p0576l28" xml:id="bsb00056722_00576_028" n="28"/>uthan hvadh man tilkommande vinter kan förrätta; sade och, at han gifver <lb facs="APWIIC1_p0576l29" xml:id="bsb00056722_00576_029" n="29"/>sig väl tilfridz, oansedt han som een mediator motte under tijden drifva på <lb facs="APWIIC1_p0576l30" xml:id="bsb00056722_00576_030" n="30"/>een och annan. Ty hvar man i verlden ähr, motte man arbeta, och viste han <lb facs="APWIIC1_p0576l31" xml:id="bsb00056722_00576_031" n="31"/>ingen ädlare och frönembligare materie at arbeta uthi än thenne; fördenskuld <lb facs="APWIIC1_p0576l32" xml:id="bsb00056722_00576_032" n="32"/>han vore så gärna här som annorstedes.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0576l33" xml:id="bsb00056722_00576_033" n="33"/>Om Spanierne berättade han, huru the ähre illa tilfridz medh sin kung, at <lb facs="APWIIC1_p0576l34" xml:id="bsb00056722_00576_034" n="34"/>han inthet hafver medh fullmachterne hållit, thertil the sig hafva obligeradt, <lb facs="APWIIC1_p0576l35" xml:id="bsb00056722_00576_035" n="35"/>och at the nu inthet svar få, hvarmedh theres tractat blifver ståendes.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0576l36" xml:id="bsb00056722_00576_036" n="36"/>I onssdags förmiddagen sände jag til the Beyerske gesandter och tilbödh <lb facs="APWIIC1_p0576l37" xml:id="bsb00056722_00576_037" n="37"/>them een visite, hvadh stundh them vore lägligit, och fick oförmodande svar, <lb facs="APWIIC1_p0576l38" xml:id="bsb00056722_00576_038" n="38"/>at the afsloge mig then inntil klockan 3 om fregdagen. Och effter jag <lb facs="APWIIC1_p0576l39" xml:id="bsb00056722_00576_039" n="39"/>inthet kan see, hvadh raison the hafva thet så länge at upskiutha, uthan thet <lb facs="APWIIC1_p0576l40" xml:id="bsb00056722_00576_040" n="40"/>motte vara för något picquanterie och förtreet, tycker mig jag inthet kan <lb facs="APWIIC1_p0576l41" xml:id="bsb00056722_00576_041" n="41"/>låtha gået förbij uthan någon resentiment, antingen jag då sender dijt <lb facs="APWIIC1_p0576l42" xml:id="bsb00056722_00576_042" n="42"/>och för någon praetext låther sammaledes upskiutadt på een dagh heller <lb facs="APWIIC1_p0576l43" xml:id="bsb00056722_00576_043" n="43"/>två eller at jag giör them så gott igen, när the komma och villia besökia<pb n="545" facs="APWIIC1_p0577" sameAs="#bsb00056722_00577"/><lb facs="APWIIC1_p0577l1" xml:id="bsb00056722_00577_001" n="1"/>mig. Nu mädan jag stodh i the tanckar, kom i går een af theres folck <lb facs="APWIIC1_p0577l2" xml:id="bsb00056722_00577_002" n="2"/>håfmestare heller hvadh han var körandes i een vagn och på theres vägnar <lb facs="APWIIC1_p0577l3" xml:id="bsb00056722_00577_003" n="3"/>förehölt mig, om jag ville besökia them, at jag skulle vara förtänckt at <lb facs="APWIIC1_p0577l4" xml:id="bsb00056722_00577_004" n="4"/>exellentzera them. Mig förtröt väl något sådant scholemästarestyckie af <lb facs="APWIIC1_p0577l5" xml:id="bsb00056722_00577_005" n="5"/>them, doch svarade höfligen, at jag mig gladde öfver theres ankompst och <lb facs="APWIIC1_p0577l6" xml:id="bsb00056722_00577_006" n="6"/>skulle thet sielf emot them tesmoignera, om theres lägenheet hade varit at <lb facs="APWIIC1_p0577l7" xml:id="bsb00056722_00577_007" n="7"/>emottaga then visite jag hade ärnat göra, och skulle jag för theres h. <w lemma="principal"><orig>princi-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0577l8" xml:id="bsb00056722_00577_008" n="8"/><orig>pal</orig></w> skul möta them medh al civilitet och göra them ähra, at theröfver ingen <lb facs="APWIIC1_p0577l9" xml:id="bsb00056722_00577_009" n="9"/>admonition föruth hade giordts behoff; doch effter han eenkannerlig <w lemma="föreschrifver"><orig>före-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0577l10" xml:id="bsb00056722_00577_010" n="10"/><orig>schrifver</orig></w> mig excelentztiteln, vil jag hoppas han inthet har mig förtänckt, at <lb facs="APWIIC1_p0577l11" xml:id="bsb00056722_00577_011" n="11"/>jag rättar mig effter såssom andre i thet fallet hafva sig comporteradt. <lb facs="APWIIC1_p0577l12" xml:id="bsb00056722_00577_012" n="12"/>Theropå svarades mig, at nuncius har gifvet them thet praedicatum och <lb facs="APWIIC1_p0577l13" xml:id="bsb00056722_00577_013" n="13"/>hvadh the andre gesandterne icke hafve giordt sielfve, så hafve lijkväl <lb facs="APWIIC1_p0577l14" xml:id="bsb00056722_00577_014" n="14"/>theres folck och junckrar honoreradt them thermedh, och vore <w lemma="fördenskuldh"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0577l15" xml:id="bsb00056722_00577_015" n="15"/><orig>denskuldh</orig></w> åthskildnadt emellan formals gesandter (hans egne formalia) och <lb facs="APWIIC1_p0577l16" xml:id="bsb00056722_00577_016" n="16"/>residenter sampt andra. Jag repeterade mit förra, at jag ville tractera them <lb facs="APWIIC1_p0577l17" xml:id="bsb00056722_00577_017" n="17"/>på höfligaste sättet och såssom jag förnimmer vara brukeligit, hvaröfver <lb facs="APWIIC1_p0577l18" xml:id="bsb00056722_00577_018" n="18"/>jag ville mig befråga, hurusom the af andre blifva tracterade.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0577l19" xml:id="bsb00056722_00577_019" n="19"/>Straxt thereffter sände jag til Frantzösche gesandterne, gaf them thet <lb facs="APWIIC1_p0577l20" xml:id="bsb00056722_00577_020" n="20"/>tilkänna och begärte såssom i gott förtroende theres rådh, huru jag mig <lb facs="APWIIC1_p0577l21" xml:id="bsb00056722_00577_021" n="21"/>theruthi skulle comportera, och förnam, at the beggies togo thet sälsampt <lb facs="APWIIC1_p0577l22" xml:id="bsb00056722_00577_022" n="22"/>upp, icke allenast at the så länge hafva differeradt audiencen, uthan at the <lb facs="APWIIC1_p0577l23" xml:id="bsb00056722_00577_023" n="23"/>på thet sättet ville capitulera medh mig. Och var h:r d’Avauxes meening, at <lb facs="APWIIC1_p0577l24" xml:id="bsb00056722_00577_024" n="24"/>the på mine vägnar ville thet på något sätt emot them resentera; och meente <lb facs="APWIIC1_p0577l25" xml:id="bsb00056722_00577_025" n="25"/>han, jag föga hade behof gifva them excellentie, effter the andra inthet hade <lb facs="APWIIC1_p0577l26" xml:id="bsb00056722_00577_026" n="26"/>giordt thet. Her Servien har och nästan varit vidh samma meening, dogh <lb facs="APWIIC1_p0577l27" xml:id="bsb00056722_00577_027" n="27"/>therhoos förmält, om sådant i Ossnabryge skulle förefalla medh Frantzösche <lb facs="APWIIC1_p0577l28" xml:id="bsb00056722_00577_028" n="28"/>residenten, ville han råda til at han smorde them öfver medh een excellence. <lb facs="APWIIC1_p0577l29" xml:id="bsb00056722_00577_029" n="29"/>Och hafva the bådhe hullit thet gott, at jag skulle rapporterat til Eders E. E. <lb facs="APWIIC1_p0577l30" xml:id="bsb00056722_00577_030" n="30"/>och beder fördenskuldh, Eders E. E. ville häruthi gifva mig sitt <w lemma="betänckiande"><orig>betäncki-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0577l31" xml:id="bsb00056722_00577_031" n="31"/><orig>ande</orig></w>. För min persohn är jag väl tilfridz at strijka them på ryggen, effter <lb facs="APWIIC1_p0577l32" xml:id="bsb00056722_00577_032" n="32"/>the så villia hafvat och derhoos inthet underlåtha mana gott för them hoos <lb facs="APWIIC1_p0577l33" xml:id="bsb00056722_00577_033" n="33"/>Frantzoserne och feldtmarskalken, at the dicht slå them på huden i Beyeren <lb facs="APWIIC1_p0577l34" xml:id="bsb00056722_00577_034" n="34"/>igien och kan theres excellentie theremot hvarken gifva heller taga, <lb facs="APWIIC1_p0577l35" xml:id="bsb00056722_00577_035" n="35"/>allenast vil jag lijkväl vänta ordre ifrån Eders E. E., hvareffter jag icke <lb facs="APWIIC1_p0577l36" xml:id="bsb00056722_00577_036" n="36"/>allenast emot thenne, uthan och then Brandeburgische kan mig schicka. I <lb facs="APWIIC1_p0577l37" xml:id="bsb00056722_00577_037" n="37"/>medier tidh vil jag sända dijt at enskylla mig för postdagarna äller någon <lb facs="APWIIC1_p0577l38" xml:id="bsb00056722_00577_038" n="38"/>annan feinte och föreslå söndagen, om them så behagar. Täckes Eders E. E. <lb facs="APWIIC1_p0577l39" xml:id="bsb00056722_00577_039" n="39"/>om lögdag låtha een budh löpa hijt, så kan jag om söndag bittida hafva <lb facs="APWIIC1_p0577l40" xml:id="bsb00056722_00577_040" n="40"/>svar.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0577l41" xml:id="bsb00056722_00577_041" n="41"/>Staden är nu full medh the gode tidender uthur Behmen om <w lemma="feldtmarskalkens"><orig>feldtmarskal-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0577l42" xml:id="bsb00056722_00577_042" n="42"/><orig>kens</orig></w> victoria, och tvifla the keijsserlige sielf inthet theropå, uthan seijas gå <lb facs="APWIIC1_p0577l43" xml:id="bsb00056722_00577_043" n="43"/>heelt sorgse och bedröfvat och kunna inthet låtha hugsväla sig. Altså<pb n="546" facs="APWIIC1_p0578" sameAs="#bsb00056722_00578"/><lb facs="APWIIC1_p0578l1" xml:id="bsb00056722_00578_001" n="1"/>straffar vår Herre theres högmodh. Feldtmarskalken är i sådan estime hoos <lb facs="APWIIC1_p0578l2" xml:id="bsb00056722_00578_002" n="2"/>Frantzoserne och alle man, at the uphöija honom i himmelen. Ifrån <w lemma="Würtzburg"><orig>Würtz-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0578l3" xml:id="bsb00056722_00578_003" n="3"/><orig>burg</orig></w>, Bamberg, Cullmbach, Nürnberg och Ulm äre gesandter i förgår <lb facs="APWIIC1_p0578l4" xml:id="bsb00056722_00578_004" n="4"/>innkompne …</p>
    </div>