<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056722_00455">
      <p><lb facs="APWIIC1_p0455l13" xml:id="bsb00056722_00455_013" n="13"/><hi style="font-style:italic;">Seit dem letzten Brief</hi> (<hi style="font-style:italic;">Beilage 1</hi>) vore vij i berådslag, hvadh man här skulle <lb facs="APWIIC1_p0455l14" xml:id="bsb00056722_00455_014" n="14"/>göra med fullmachterne, antingen uthväxla them strax eller och deponera <lb facs="APWIIC1_p0455l15" xml:id="bsb00056722_00455_015" n="15"/>them loco aliquo tertio, på thet man måtte komma lijka med them i Munster <lb facs="APWIIC1_p0455l16" xml:id="bsb00056722_00455_016" n="16"/>till sielfva värket<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0455n1" xml:id="bsb00056722_00455_dok0257_n01"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0455l38" xml:id="bsb00056722_00455_038" n="38"/>Über die gleichen Vorgänge vgl. auch Joh. Oxenstierna u. Salvius an Rosenhane. Osnabrück 1644 <lb facs="APWIIC1_p0455l39" xml:id="bsb00056722_00455_039" n="39"/>November 25.; 27. u. 28./Dezember 5.; 7. u. 8. (Konz. von Mylonius in <hi style="font-style:normal;">J.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Ox.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Slg.</hi> A II).</p> </note>. The Frantzöske syntes fuller hälst vela hafva, at the <lb facs="APWIIC1_p0455l17" xml:id="bsb00056722_00455_017" n="17"/>måtte deponeras, men hade inthet äntå låtit sig till något vist förstå. Vij <lb facs="APWIIC1_p0455l18" xml:id="bsb00056722_00455_018" n="18"/>hafva therföre funnit för gott, att i medier tijdh och föruth slå them keijss:e <lb facs="APWIIC1_p0455l19" xml:id="bsb00056722_00455_019" n="19"/>före deponeringen af fullmachterne på rådstugun och med samma <w lemma="lägenheet"><orig>lägen-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0455l20" xml:id="bsb00056722_00455_020" n="20"/><orig>heet</orig></w> sondera them, om the hade villia och fullmacht at tractera à part <lb facs="APWIIC1_p0455l21" xml:id="bsb00056722_00455_021" n="21"/>med Eders Kongl:e Maij:tts bundzförvanter och adhaerenter, eftersom <lb facs="APWIIC1_p0455l22" xml:id="bsb00056722_00455_022" n="22"/>the Frantzöske hafva i Munster ståt på och ändteligen förmått, at een special <lb facs="APWIIC1_p0455l23" xml:id="bsb00056722_00455_023" n="23"/>clausula är in favorem foederatorum inrycht i fullmachterne, hållandes <lb facs="APWIIC1_p0455l24" xml:id="bsb00056722_00455_024" n="24"/>före at thet och borde här göras. Vij finge och så mycket meera anledelsse <lb facs="APWIIC1_p0455l25" xml:id="bsb00056722_00455_025" n="25"/>thertill förmedelss then underrättelsse, som den 17./27. huius kom ifrå <lb facs="APWIIC1_p0455l26" xml:id="bsb00056722_00455_026" n="26"/>residenten Rosenhane, at the i Munster hade förlijkt sig om instrumentet <lb facs="APWIIC1_p0455l27" xml:id="bsb00056722_00455_027" n="27"/>på sätt och vijs, som copian under num. 2 betygar.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0455l28" xml:id="bsb00056722_00455_028" n="28"/>Therföre till at erfahra thet som ofvanbem:t är hoos the keijss:e, sände <lb facs="APWIIC1_p0455l29" xml:id="bsb00056722_00455_029" n="29"/>vij Mylonium till them then 18./28. huius, då han berättade them på våre <lb facs="APWIIC1_p0455l30" xml:id="bsb00056722_00455_030" n="30"/>vägnar, at vij hade fåt kundskap, det plenipotentiarii i Munster hade <w lemma="underskrifvit"><orig>under-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0455l31" xml:id="bsb00056722_00455_031" n="31"/><orig>skrifvit</orig></w> thet oprättade instrumentet och reeda hvar sin courrirer med <w lemma="thetsamma"><orig>thet-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0455l32" xml:id="bsb00056722_00455_032" n="32"/><orig>samma</orig></w> till hofven expedierat. Then eene clausulen i fullmachten, som <lb facs="APWIIC1_p0455l33" xml:id="bsb00056722_00455_033" n="33"/>omsijder är adproberat och inrycht pro foederatis och adhaerenterne, säijes <lb facs="APWIIC1_p0455l34" xml:id="bsb00056722_00455_034" n="34"/>hafva något drögt och tarderat sielfva sluthet, oss fuller hafva haft tankar <lb facs="APWIIC1_p0455l35" xml:id="bsb00056722_00455_035" n="35"/>om thensamma, men tyckt vara een öfverflödh at movera thet på thenne <lb facs="APWIIC1_p0455l36" xml:id="bsb00056722_00455_036" n="36"/>ohrten, althenstund thetta hafver sitt aftal i praeliminarsluthet, Keijssarens <lb facs="APWIIC1_p0455l37" xml:id="bsb00056722_00455_037" n="37"/>leijgder och sielfve fullmachten. Vij vore therföre sinnade och på vår sijdo<pb n="424" facs="APWIIC1_p0456" sameAs="#bsb00056722_00456"/><lb facs="APWIIC1_p0456l1" xml:id="bsb00056722_00456_001" n="1"/>redebogne at uthväxla fullmachterne; allenast och emedan the i Munster <lb facs="APWIIC1_p0456l2" xml:id="bsb00056722_00456_002" n="2"/>inthet vore komne så när, uthan hafva förmedlss een interimsconvention <lb facs="APWIIC1_p0456l3" xml:id="bsb00056722_00456_003" n="3"/>lagt fundament at begynna tractaten, så ville sig inthet ananrs skicka, än at <lb facs="APWIIC1_p0456l4" xml:id="bsb00056722_00456_004" n="4"/>man och på thenne ohrten sågo sig om it lijka meddell, thermed <w lemma="fullmachterne"><orig>full-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0456l5" xml:id="bsb00056722_00456_005" n="5"/><orig>machterne</orig></w> kunne hållas inne, hvar icke i våre händer, lickväll in loco <lb facs="APWIIC1_p0456l6" xml:id="bsb00056722_00456_006" n="6"/>aliquo tertio såssom på rådhuset, och vij therpå skrijda till värket <w lemma="begärandes"><orig>begäran-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0456l7" xml:id="bsb00056722_00456_007" n="7"/><orig>des</orig></w> theröfver theras sentiment.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0456l8" xml:id="bsb00056722_00456_008" n="8"/>The hafva svarat, thet the med oss vore eenige, att then clausulen pro <lb facs="APWIIC1_p0456l9" xml:id="bsb00056722_00456_009" n="9"/>foederatis, som är satt in i the Munsterske fullmachterne, vore heelt <w lemma="öfverflödig"><orig>öfver-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0456l10" xml:id="bsb00056722_00456_010" n="10"/><orig>flödig</orig></w>, eftersom the keijss:e kunde oss försäkra, at the hade i <w lemma="begynnelssen"><orig>begyn-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0456l11" xml:id="bsb00056722_00456_011" n="11"/><orig>nelssen</orig></w> hafft och än hafva particularfullmacht at tractera med cronornes <lb facs="APWIIC1_p0456l12" xml:id="bsb00056722_00456_012" n="12"/>bundzförvanter och adhaerenter. Hvadh thet andre om fullmachternes <lb facs="APWIIC1_p0456l13" xml:id="bsb00056722_00456_013" n="13"/>deponering vidhkomme, sade the, at thet var ingen orsak thertill här i <lb facs="APWIIC1_p0456l14" xml:id="bsb00056722_00456_014" n="14"/>Ossnabrug. Fullmachterne vore här in originali och i Munster inga; hafva <lb facs="APWIIC1_p0456l15" xml:id="bsb00056722_00456_015" n="15"/>therföre ther, såframpt saken skulle kunna begynnas, måst gripa till thet <lb facs="APWIIC1_p0456l16" xml:id="bsb00056722_00456_016" n="16"/>medlet. Vij hade här i Ossnabrug med mutua plenipotentiarum <w lemma="adprobatione"><orig>adproba-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0456l17" xml:id="bsb00056722_00456_017" n="17"/><orig>tione</orig></w> märkeligen pousserat och befordrat then Munsteriske tractaten och <lb facs="APWIIC1_p0456l18" xml:id="bsb00056722_00456_018" n="18"/>hade therföre loff hoos andre. Skulle vij nu hålla tilbakar och inne med <lb facs="APWIIC1_p0456l19" xml:id="bsb00056722_00456_019" n="19"/>våre fullmachter, som lickväll vore goodh kände och härtillstädes, skulle <lb facs="APWIIC1_p0456l20" xml:id="bsb00056722_00456_020" n="20"/>thet förorsaka oss allehanda eftertahl. The för sine personer såge ingen <lb facs="APWIIC1_p0456l21" xml:id="bsb00056722_00456_021" n="21"/>uthväg, uthan om vij änteligen ville bestå therpå, måste the thet låtha skee <lb facs="APWIIC1_p0456l22" xml:id="bsb00056722_00456_022" n="22"/>och ville vara äntskyllade.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0456l23" xml:id="bsb00056722_00456_023" n="23"/>Mylonius förde fuller them till sinnes, at vij hade stoor orsak härtill, <w lemma="besynnerlig"><orig>besyn-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0456l24" xml:id="bsb00056722_00456_024" n="24"/><orig>nerlig</orig></w> vår rättesnöre efter praeliminarsluthet, hvilket förmår, quod unus <lb facs="APWIIC1_p0456l25" xml:id="bsb00056722_00456_025" n="25"/>idemque sit tractatus nec nisi adimpletis utruinsque conditionibus alteruter <lb facs="APWIIC1_p0456l26" xml:id="bsb00056722_00456_026" n="26"/>pro impleto debeat haberi. Fullmachternes uthväxling vore personarum <lb facs="APWIIC1_p0456l27" xml:id="bsb00056722_00456_027" n="27"/>qualificatio, een act af stoor consequence och tychtes inthet kunna <w lemma="avanceras"><orig>avan-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0456l28" xml:id="bsb00056722_00456_028" n="28"/><orig>ceras</orig></w> här, förän the giorde thetsamma i Munster. Man kunde här oprätta <lb facs="APWIIC1_p0456l29" xml:id="bsb00056722_00456_029" n="29"/>een lijten recess eller på vår parole begynna thet som i thenne tijden, innan <lb facs="APWIIC1_p0456l30" xml:id="bsb00056722_00456_030" n="30"/>Munsteriske fullmachterne komma och kunna blifva extraderade, behöfves <lb facs="APWIIC1_p0456l31" xml:id="bsb00056722_00456_031" n="31"/>at tracteras, och altså vår erhållne gode reputation thermed conservera och <lb facs="APWIIC1_p0456l32" xml:id="bsb00056722_00456_032" n="32"/>förmeera. Men thet ville inthet hielpa, uthan begärte, vij ville thet än vijdare <lb facs="APWIIC1_p0456l33" xml:id="bsb00056722_00456_033" n="33"/>öfverläggia, the ville göra thetsamma.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0456l34" xml:id="bsb00056722_00456_034" n="34"/>Dagen therefter, var den 19./29. huius, kom i then keijss:es nampn <lb facs="APWIIC1_p0456l35" xml:id="bsb00056722_00456_035" n="35"/>syndicus här i staden till oss påminandes, at, när fullmachterne then 14./24. <lb facs="APWIIC1_p0456l36" xml:id="bsb00056722_00456_036" n="36"/>Octobris gillades, var lofvat, at uthväxlingen skulle therpå framdeles föllia, <lb facs="APWIIC1_p0456l37" xml:id="bsb00056722_00456_037" n="37"/>exaggerade så the förre och emot Mylonium anförde skäl skuddandes <lb facs="APWIIC1_p0456l38" xml:id="bsb00056722_00456_038" n="38"/>ytterst defectum mandati före at oprätta någon sådan act. I medier tijdh och <lb facs="APWIIC1_p0456l39" xml:id="bsb00056722_00456_039" n="39"/>medan vij then dagen och then fölliande, var den 20./30. huius, för middagen <lb facs="APWIIC1_p0456l40" xml:id="bsb00056722_00456_040" n="40"/>äre öfver thenne saken, finge vij Gallicorum legatorum breef, thermed the <lb facs="APWIIC1_p0456l41" xml:id="bsb00056722_00456_041" n="41"/>sköte i vårt skön, hvadh vij funne för gott att göra, antingen commutera <lb facs="APWIIC1_p0456l42" xml:id="bsb00056722_00456_042" n="42"/>eller deponera fullmachterne, eftersom brefvet under num. 3 thet med <lb facs="APWIIC1_p0456l43" xml:id="bsb00056722_00456_043" n="43"/>meera betygar. Baron de Rorté, som brachte brefvet till oss, när han hörde<pb n="425" facs="APWIIC1_p0457" sameAs="#bsb00056722_00457"/><lb facs="APWIIC1_p0457l1" xml:id="bsb00056722_00457_001" n="1"/>the keijss:e förlagor, tyckte vara bäst, at uthväxlingen måtte gå för sigh, <lb facs="APWIIC1_p0457l2" xml:id="bsb00056722_00457_002" n="2"/>men rådde, at vij måtte än een gång försökia thet andre. Vij fordrade <w lemma="therföre"><orig>ther-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0457l3" xml:id="bsb00056722_00457_003" n="3"/><orig>före</orig></w> syndicum till oss och svarade på hans förre anbringan, thet vij ställa <lb facs="APWIIC1_p0457l4" xml:id="bsb00056722_00457_004" n="4"/>therhän och till sitt värde the skääl och rationes, som the keijss:e <w lemma="plenipotentiarii"><orig>pleni-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0457l5" xml:id="bsb00056722_00457_005" n="5"/><orig>potentiarii</orig></w> hafva emot fullmachternes deposition, men kunde för våre <lb facs="APWIIC1_p0457l6" xml:id="bsb00056722_00457_006" n="6"/>personer inthet väll finna något meddell, förmedelss hvilket vij uthan någon <lb facs="APWIIC1_p0457l7" xml:id="bsb00056722_00457_007" n="7"/>sneedh i praeliminarsluthet skulle kunna deferera theras skääl. Kunde the <lb facs="APWIIC1_p0457l8" xml:id="bsb00056722_00457_008" n="8"/>finna på it expedient, så ville vij theri beqväma oss efter them, så mycket <lb facs="APWIIC1_p0457l9" xml:id="bsb00056722_00457_009" n="9"/>möijeligit vore.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0457l10" xml:id="bsb00056722_00457_010" n="10"/>Den 21. [<hi style="font-style:italic;">November/1. Dezember</hi>] kom han igen och berättade i the keijss:es <lb facs="APWIIC1_p0457l11" xml:id="bsb00056722_00457_011" n="11"/>nampn ofvanpå the förre invändningar, det the hafva äfven då fåt och <lb facs="APWIIC1_p0457l12" xml:id="bsb00056722_00457_012" n="12"/>vijst honom it Keijssarens ägit breef af den 9. November, theruthi them <lb facs="APWIIC1_p0457l13" xml:id="bsb00056722_00457_013" n="13"/>blifver svarat på thet som här var passerat den 14./24. Octobris öfver <lb facs="APWIIC1_p0457l14" xml:id="bsb00056722_00457_014" n="14"/>fullmachternes gillande med ordre, at the måtte här efter plenipotentiernes <lb facs="APWIIC1_p0457l15" xml:id="bsb00056722_00457_015" n="15"/>uthväxlande fara fort. Emedan the nu inthet annat hade tå vettat eller kunnat <lb facs="APWIIC1_p0457l16" xml:id="bsb00056722_00457_016" n="16"/>troo, än at fullmachterne skulle här kunna, straxt när thet vore i Munster <lb facs="APWIIC1_p0457l17" xml:id="bsb00056722_00457_017" n="17"/>richtigt, uthbytas, hafva the hvarken skrifvit eller fåt ordre i thetta fallet och <lb facs="APWIIC1_p0457l18" xml:id="bsb00056722_00457_018" n="18"/>kunde altså inthet förstå till deponeringen. Hvadh expedientet anlangar, <lb facs="APWIIC1_p0457l19" xml:id="bsb00056722_00457_019" n="19"/>ehuruväll the inthet böra at gripa oss förre, hafva the lickväll till at vijsa sin <lb facs="APWIIC1_p0457l20" xml:id="bsb00056722_00457_020" n="20"/>ijfver och begärelsse till friden tyckt vara itt expedient i thenne saken, at <lb facs="APWIIC1_p0457l21" xml:id="bsb00056722_00457_021" n="21"/>the ville primi låta bära sin fullmacht till oss. På thenne offerten hafva vij <lb facs="APWIIC1_p0457l22" xml:id="bsb00056722_00457_022" n="22"/>inthet länge betänkt oss, uthan, efter på Frankrijkes sijda inthet var någon <lb facs="APWIIC1_p0457l23" xml:id="bsb00056722_00457_023" n="23"/>difficultet, resolverat och svarat, at vij till vår lijka fridzbegirigheets <w lemma="contestation"><orig>contesta-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0457l24" xml:id="bsb00056722_00457_024" n="24"/><orig>tion</orig></w> låte thermed bevända och ville vänta, at thet måtte skee efter middagen <lb facs="APWIIC1_p0457l25" xml:id="bsb00056722_00457_025" n="25"/>klockan ungefär 2. Thenne resolutionen var them så välkommin, at the <lb facs="APWIIC1_p0457l26" xml:id="bsb00056722_00457_026" n="26"/>inthet ville afvänta måltidzstundan, som då äfven var för handen, när <lb facs="APWIIC1_p0457l27" xml:id="bsb00056722_00457_027" n="27"/>syndicus gick bort ifrå oss, uthan sände honom på samma tijman tilbackar <lb facs="APWIIC1_p0457l28" xml:id="bsb00056722_00457_028" n="28"/>med sin fullmacht till oss och hämptade vår igen. Therpå skrefve vij då <lb facs="APWIIC1_p0457l29" xml:id="bsb00056722_00457_029" n="29"/>den 22. Novemb. [<hi style="font-style:italic;">2. Dezember</hi>] sådant svar till the Frantzöske <w lemma="ambassadeurerne"><orig>ambassa-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0457l30" xml:id="bsb00056722_00457_030" n="30"/><orig>deurerne</orig></w> i Munster, som bijlagen num. 4 innehåller.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0457l31" xml:id="bsb00056722_00457_031" n="31"/>Den 23. [<hi style="font-style:italic;">November/3. Dezember</hi>] kom på the keijss:es vägnar decanus <lb facs="APWIIC1_p0457l32" xml:id="bsb00056722_00457_032" n="32"/>Heysterman til oss föredragandes, att, efter vij hade både genom Mylonium <lb facs="APWIIC1_p0457l33" xml:id="bsb00056722_00457_033" n="33"/>och syndicum begärat the keijss:es meening om modo agendi, hafva <lb facs="APWIIC1_p0457l34" xml:id="bsb00056722_00457_034" n="34"/>the thet sidermeera öfverlagt och hålla vara bäst, att man tracterar <w lemma="immediate"><orig>imme-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0457l35" xml:id="bsb00056722_00457_035" n="35"/><orig>diate</orig></w>, aldenstundh här vore ingen mediator förhanden. Vij svarade, det <lb facs="APWIIC1_p0457l36" xml:id="bsb00056722_00457_036" n="36"/>Eder Kongl:e Maij:tt och å dess vägnar vij inthet ogärna skulle hafva sedt, <lb facs="APWIIC1_p0457l37" xml:id="bsb00056722_00457_037" n="37"/>at then Danske mediationen, som på bägge sijdor var gillat och på een <lb facs="APWIIC1_p0457l38" xml:id="bsb00056722_00457_038" n="38"/>tijdh här tillstädes hade blifvit i sin station, eller och saken nu så fatt, at then <lb facs="APWIIC1_p0457l39" xml:id="bsb00056722_00457_039" n="39"/>kunne brukas. Thet vore icke eller förthenskuldh all mediation uthslagen <lb facs="APWIIC1_p0457l40" xml:id="bsb00056722_00457_040" n="40"/>på Eders Kongl:e Maij:tts sijda, eftersom Eder Kongl:e Maij:tt hade sig <lb facs="APWIIC1_p0457l41" xml:id="bsb00056722_00457_041" n="41"/>förklarat till Venetam. Hvadh nu Keijssaren meende therom, thet ställe vij <lb facs="APWIIC1_p0457l42" xml:id="bsb00056722_00457_042" n="42"/>till sin ohrt och tijden. Hvadh immediatam tractationem vidhkommer, om <lb facs="APWIIC1_p0457l43" xml:id="bsb00056722_00457_043" n="43"/>the keijss:e förstodo therunder at vij måtte hafva frije händer och pro re<pb n="426" facs="APWIIC1_p0458" sameAs="#bsb00056722_00458"/><lb facs="APWIIC1_p0458l1" xml:id="bsb00056722_00458_001" n="1"/>nata stundom komma sielfve ihoop, stundom låta tractera per subdelegatos, <lb facs="APWIIC1_p0458l2" xml:id="bsb00056722_00458_002" n="2"/>stundom per internuncios och efter sakernes beskaffenheet in scriptis, så <lb facs="APWIIC1_p0458l3" xml:id="bsb00056722_00458_003" n="3"/>kunde vij themsamma inthet ogilla, uthan vore theri med them eense.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0458l4" xml:id="bsb00056722_00458_004" n="4"/>Thet tog decanus ad referendum och kom strax igen med svar, at the <lb facs="APWIIC1_p0458l5" xml:id="bsb00056722_00458_005" n="5"/>keijss:e såväll i thet förre, at öffverheeten inthet måtte härmed <w lemma="föregripas"><orig>före-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0458l6" xml:id="bsb00056722_00458_006" n="6"/><orig>gripas</orig></w> och betagas bevilliandet af någon mediation, som på bägge sijdor <lb facs="APWIIC1_p0458l7" xml:id="bsb00056722_00458_007" n="7"/>kunne finnas godh, jämväll och at the i alle ofvanbem:e modis immediatae <lb facs="APWIIC1_p0458l8" xml:id="bsb00056722_00458_008" n="8"/>tractationis fölle oss bij och ville them bruka, eftersom sakerne, tijden och <lb facs="APWIIC1_p0458l9" xml:id="bsb00056722_00458_009" n="9"/>andre omständigheeter thet kunna lijda.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0458l10" xml:id="bsb00056722_00458_010" n="10"/>|:Lampadius:|, som någre dagar tillförende var |:hijth igen kommen med <lb facs="APWIIC1_p0458l11" xml:id="bsb00056722_00458_011" n="11"/>creditif till oss ifrån hertig Fridrich och hertig Christian af Brunswigh:|, <lb facs="APWIIC1_p0458l12" xml:id="bsb00056722_00458_012" n="12"/>tesmoignerar sig vara mycket content öfver thetta vårt svar de modo <w lemma="tractandi"><orig>trac-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0458l13" xml:id="bsb00056722_00458_013" n="13"/><orig>tandi</orig></w>; sammaledes och |:den Hessiske abgesandten Schäffer. Desse begge <lb facs="APWIIC1_p0458l14" xml:id="bsb00056722_00458_014" n="14"/>seija, att Daniae mediatio, om den hadhe blifvit alt här:|, skulle inthet <lb facs="APWIIC1_p0458l15" xml:id="bsb00056722_00458_015" n="15"/>mindre hafva |:skadat dee evangeliske i Tysklandh:| än |:vårt <w lemma="fädernesland"><orig>fädernes-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0458l16" xml:id="bsb00056722_00458_016" n="16"/><orig>land</orig></w>:|, eftersom |:kongen altijdh:| hafver gåt på separationem statuum <lb facs="APWIIC1_p0458l17" xml:id="bsb00056722_00458_017" n="17"/>Germaniae a regnis foederatis. |:Lampadius säger, att dee Danske ministri <lb facs="APWIIC1_p0458l18" xml:id="bsb00056722_00458_018" n="18"/>hafve opå den Bremeske administratorens bröllop i Glückstadh:| låtit sig <lb facs="APWIIC1_p0458l19" xml:id="bsb00056722_00458_019" n="19"/>nogsampt förmärkia, at the inthet vore sinnade at afhielpa rikzravamina <w lemma="förmedelss"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0458l20" xml:id="bsb00056722_00458_020" n="20"/><orig>medelss</orig></w> tractaten, uthan ville, the skulle remitteras till rikzdagen och causae <lb facs="APWIIC1_p0458l21" xml:id="bsb00056722_00458_021" n="21"/>regnorum allena här afhandlas. Medh |:interpositione:| Veneta tyckes the <lb facs="APWIIC1_p0458l22" xml:id="bsb00056722_00458_022" n="22"/>icke eller vara aldeles väll tillfridz befarandes, at |:then:| skulle ställa sig <lb facs="APWIIC1_p0458l23" xml:id="bsb00056722_00458_023" n="23"/>partialisk, hälst när thet kommer till tals om:| kyrckie godtzen:| och <lb facs="APWIIC1_p0458l24" xml:id="bsb00056722_00458_024" n="24"/>elliest i papisternes saaker. |:Lampadius:| hafver varit på |:åthskilligt <lb facs="APWIIC1_p0458l25" xml:id="bsb00056722_00458_025" n="25"/>betänkt:|om|:stendernes concurrence uthi mediationen:|. Eftersom <lb facs="APWIIC1_p0458l26" xml:id="bsb00056722_00458_026" n="26"/>vij uthi vårt breef till the keijss:e gesandterne af den 29. Julii <lb facs="APWIIC1_p0458l27" xml:id="bsb00056722_00458_027" n="27"/>[<hi style="font-style:italic;">8. August</hi>]<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0458n1" xml:id="bsb00056722_00458_dok0257_n02"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0458l43" xml:id="bsb00056722_00458_043" n="43"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC1_0201" target="#bsb00056722_00332_dok0201">Nr. 201</ref>.</p> </note> läte oss märkia med thesse ordh: quin imo non recusavimus, ut <lb facs="APWIIC1_p0458l28" xml:id="bsb00056722_00458_028" n="28"/>ipsi status imperii sicut hactenus suo malo revera medii fuerunt in bello, ita <lb facs="APWIIC1_p0458l29" xml:id="bsb00056722_00458_029" n="29"/>nunc suo bono pacem inter nos mediare iuvarent, |:ähr han kommen:| på <lb facs="APWIIC1_p0458l30" xml:id="bsb00056722_00458_030" n="30"/>efterfölliande förslag, 1. om och alle status, när the komma, kunde <w lemma="indifferenter"><orig>indif-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0458l31" xml:id="bsb00056722_00458_031" n="31"/><orig>ferenter</orig></w> och tillijka brukas till een sådan mediations hielp! Hvilket |:han <lb facs="APWIIC1_p0458l32" xml:id="bsb00056722_00458_032" n="32"/>hölt inthet vara practicabelt för stendernes myckenheet och diverse <w lemma="intentioner"><orig>inten-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0458l33" xml:id="bsb00056722_00458_033" n="33"/><orig>tioner</orig></w> och respecter:| skuldh; 2. eftersom i Romerske rijket äre 3 classes <lb facs="APWIIC1_p0458l34" xml:id="bsb00056722_00458_034" n="34"/>ordinum, the churfurstlige, furstlige och städerne, och sedan |:under dee <lb facs="APWIIC1_p0458l35" xml:id="bsb00056722_00458_035" n="35"/>påveske 3 åthskillige partier:|, nembligen |:Österrijkska, Beyerske:| och <lb facs="APWIIC1_p0458l36" xml:id="bsb00056722_00458_036" n="36"/>thet tridie, |:däruthi dee blifve holdne för rätte patrioter, som ähre:| uthan <lb facs="APWIIC1_p0458l37" xml:id="bsb00056722_00458_037" n="37"/>dependence och regard af någon theraf the |:två:| förnämbde |:husen:|, <lb facs="APWIIC1_p0458l38" xml:id="bsb00056722_00458_038" n="38"/>ibland hvilka |:ähre räknadhe Salzburg, Costnitz, Bamberg, Wurtzburg <lb facs="APWIIC1_p0458l39" xml:id="bsb00056722_00458_039" n="39"/>och Eychstedt:|, så kom hoos |:honom een labyrinth:| i consideration, om <lb facs="APWIIC1_p0458l40" xml:id="bsb00056722_00458_040" n="40"/>man icke måtte vällia 2 churfurstlige såssom Maintziske och <w lemma="Brandenburgiske"><orig>Branden-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0458l41" xml:id="bsb00056722_00458_041" n="41"/><orig>burgiske</orig></w>, tvenne af thet furstlige medlet, eenkannerlig aff the catholiske <lb facs="APWIIC1_p0458l42" xml:id="bsb00056722_00458_042" n="42"/>Wutzburg eller Bamberg och then andre af huus Brunsswijk-Lunenburg och<pb n="427" facs="APWIIC1_p0459" sameAs="#bsb00056722_00459"/><lb facs="APWIIC1_p0459l1" xml:id="bsb00056722_00459_001" n="1"/>af städerne Hamburg och Cöln. |:Men efter Churbrandeburg:| var |:<w lemma="deputerat"><orig>de-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0459l2" xml:id="bsb00056722_00459_002" n="2"/><orig>puterat</orig></w> på rikzdagen at adsistera Keijssaren |:på denne tractaten, så:| <lb facs="APWIIC1_p0459l3" xml:id="bsb00056722_00459_003" n="3"/>tyckte |:han, att han svärligh:| skulle kunna |:agera mediatorem och <w lemma="Keijsarens"><orig>Keij-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0459l4" xml:id="bsb00056722_00459_004" n="4"/><orig>sarens</orig></w> assistentz tillijka och:| för then orsaken skuldh |:det heela förslaget <lb facs="APWIIC1_p0459l5" xml:id="bsb00056722_00459_005" n="5"/>gåår öfver enda:|, efter catholici skulle thermed allena blifva i thet <w lemma="churfurstlige"><orig>chur-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0459l6" xml:id="bsb00056722_00459_006" n="6"/><orig>furstlige</orig></w> medlet och consequenter the andre öfverlägne. Thet 3. och <lb facs="APWIIC1_p0459l7" xml:id="bsb00056722_00459_007" n="7"/>yterste |:hans förslagh var, att han:| på |:sine principalers vägnar motte <lb facs="APWIIC1_p0459l8" xml:id="bsb00056722_00459_008" n="8"/>här brukas för een internuncio:|, när sakerne så fordra och man thet <lb facs="APWIIC1_p0459l9" xml:id="bsb00056722_00459_009" n="9"/>modo tractandi behöfde. Hoos |:the keiserlige hafver han:| sommars reedo <lb facs="APWIIC1_p0459l10" xml:id="bsb00056722_00459_010" n="10"/>slagit thet förre och nu och directe proponerat |:hooss Lamberg:|. Men the <lb facs="APWIIC1_p0459l11" xml:id="bsb00056722_00459_011" n="11"/>hafva, |:som han säger:|, thet bägge gånger undvijket och inthet directe <lb facs="APWIIC1_p0459l12" xml:id="bsb00056722_00459_012" n="12"/>svarat. Om vij ville lickväll bruka |:honom:| i något |:till dee keiserlige:|, <lb facs="APWIIC1_p0459l13" xml:id="bsb00056722_00459_013" n="13"/>vore |:han:| reedebogen at gå oss theri till handa oachtandes, om |:dee <lb facs="APWIIC1_p0459l14" xml:id="bsb00056722_00459_014" n="14"/>keiserlige:| inthet äntå hade låtit sig märkia, hvad |:thee om hanss offerte <lb facs="APWIIC1_p0459l15" xml:id="bsb00056722_00459_015" n="15"/>meenadhe:|. Vij hafva icke allenast i sommars, uthan och nu efter undfången <lb facs="APWIIC1_p0459l16" xml:id="bsb00056722_00459_016" n="16"/>Eders Kongl:e Maij:tts ordre tesmoignerat |:huuss Brunsswichs <w lemma="cooperation"><orig>coope-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0459l17" xml:id="bsb00056722_00459_017" n="17"/><orig>ration</orig></w>:| vara angenähm och af stoort värkan.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0459l18" xml:id="bsb00056722_00459_018" n="18"/>Den 23. huius [<hi style="font-style:italic;">3. Dezember</hi>] om aftonen låte the keijss:e sig hoos oss <lb facs="APWIIC1_p0459l19" xml:id="bsb00056722_00459_019" n="19"/>genom Heysterman erkundiga, om vij ville dagen therefter gifva <w lemma="negotiationen"><orig>negotia-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0459l20" xml:id="bsb00056722_00459_020" n="20"/><orig>tionen</orig></w> een begynnelsse, eftersom the i Munster hade resolverat thertill. Om <lb facs="APWIIC1_p0459l21" xml:id="bsb00056722_00459_021" n="21"/>vij ville, så vore the sinnade at optäckia sin praetension. Thet bleef svarat, <lb facs="APWIIC1_p0459l22" xml:id="bsb00056722_00459_022" n="22"/>at them stodh frijt at göra häruthi, hvadh them synnes på sin sijda, allenast <lb facs="APWIIC1_p0459l23" xml:id="bsb00056722_00459_023" n="23"/>at thet skedde in scripto. Den 24. Novemb. [<hi style="font-style:italic;">4. Dezember</hi>] kom decanus igen <lb facs="APWIIC1_p0459l24" xml:id="bsb00056722_00459_024" n="24"/>och berättade, at the keijss:e loco propositionis stälte till oss, om vij <lb facs="APWIIC1_p0459l25" xml:id="bsb00056722_00459_025" n="25"/>ville taga thet Schönbeckiske projectet pro materia tractandorum. Vij <lb facs="APWIIC1_p0459l26" xml:id="bsb00056722_00459_026" n="26"/>villiandes gärna hafva thet skrifteligen af them, stälte oss, som hade vij <lb facs="APWIIC1_p0459l27" xml:id="bsb00056722_00459_027" n="27"/>ingen veetskap om något project, som hade nampn af Schönbeck, eij eller <lb facs="APWIIC1_p0459l28" xml:id="bsb00056722_00459_028" n="28"/>hvadh thet vore för een ohrt. Andre gången svarades oss, at the förstodo <lb facs="APWIIC1_p0459l29" xml:id="bsb00056722_00459_029" n="29"/>thermed heela complexum af thet som var tracterat emellan churfursten af <lb facs="APWIIC1_p0459l30" xml:id="bsb00056722_00459_030" n="30"/>Sachssen och rikzcantzleren.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0459l31" xml:id="bsb00056722_00459_031" n="31"/><hi style="font-style:italic;">Hinweis auf Beilage 5 u. 6.</hi> Thet var fuller på talet och i betänckiande, om vij <lb facs="APWIIC1_p0459l32" xml:id="bsb00056722_00459_032" n="32"/>skulle ändra något uthi vår proposition, som vij ville skicka till the <w lemma="keijsserlige"><orig>keijs-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0459l33" xml:id="bsb00056722_00459_033" n="33"/><orig>serlige</orig></w>, ryckiandes något inn om collegio electoralium, at thet måtte <lb facs="APWIIC1_p0459l34" xml:id="bsb00056722_00459_034" n="34"/>completeras, doch in generalibus terminis, så at man therunder kunde <lb facs="APWIIC1_p0459l35" xml:id="bsb00056722_00459_035" n="35"/>förstå Pfaltz och Trier. Men vij hafve icke allenast sielfve, uthan och efter <lb facs="APWIIC1_p0459l36" xml:id="bsb00056722_00459_036" n="36"/>Lampadii advis (then han till Schäfer, som är reester till Munster på någre <lb facs="APWIIC1_p0459l37" xml:id="bsb00056722_00459_037" n="37"/>dagar, uthtryckeligen efter copians num. 7 innehåldh skrifver) funnit thet <lb facs="APWIIC1_p0459l38" xml:id="bsb00056722_00459_038" n="38"/>betänkeligit; hafva therföre uthi vårt svar till the Frantzöske, som finnes <lb facs="APWIIC1_p0459l39" xml:id="bsb00056722_00459_039" n="39"/>under num. 8, optäckt them vårt och andres sentiment theröfver, at the <lb facs="APWIIC1_p0459l40" xml:id="bsb00056722_00459_040" n="40"/>synes villia drifva Treveri restitution såssom een praeliminarquaestion. <lb facs="APWIIC1_p0459l41" xml:id="bsb00056722_00459_041" n="41"/>Under num. 9 är copian af vår proposition. Vij slogo Lampadio före, at han <lb facs="APWIIC1_p0459l42" xml:id="bsb00056722_00459_042" n="42"/>måtte thensamma öfverbringa till the keijs:e, efter han sig hade offererat <lb facs="APWIIC1_p0459l43" xml:id="bsb00056722_00459_043" n="43"/>till internuncium och inthet då vägrat at bära vårt ährende till the keijs:e,<pb n="428" facs="APWIIC1_p0460" sameAs="#bsb00056722_00460"/><lb facs="APWIIC1_p0460l1" xml:id="bsb00056722_00460_001" n="1"/>fastän the inthet hade accepterat honom. Men han uhrsächtade sig i thetta <lb facs="APWIIC1_p0460l2" xml:id="bsb00056722_00460_002" n="2"/>lofvandes villia praestera sine officia desto villigare framdeles och när <lb facs="APWIIC1_p0460l3" xml:id="bsb00056722_00460_003" n="3"/>thenne odieuse quaestionen går antingen förbij och ständerne ankomma. <lb facs="APWIIC1_p0460l4" xml:id="bsb00056722_00460_004" n="4"/>Vij hafve therföre låtit insinuera honom i förgår genom Mylonium och <lb facs="APWIIC1_p0460l5" xml:id="bsb00056722_00460_005" n="5"/>finge till svar, at the ville communicera theröfver med sine colleger i Munster. <lb facs="APWIIC1_p0460l6" xml:id="bsb00056722_00460_006" n="6"/>Huru vij vårt breef till ständerne af then 4./14. Octobris månde <w lemma="recommendera"><orig>recommen-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0460l7" xml:id="bsb00056722_00460_007" n="7"/><orig>dera</orig></w> till ambassadeuren Wolff och thenne thet till honom, von Birgten, i <lb facs="APWIIC1_p0460l8" xml:id="bsb00056722_00460_008" n="8"/>Frankfurt, thet är tilförende i underdånigheet tijt heem berättat. Brefvet <lb facs="APWIIC1_p0460l9" xml:id="bsb00056722_00460_009" n="9"/>är fuller väll framkommit och af honom Birgten någorlunda bestält, i thet <lb facs="APWIIC1_p0460l10" xml:id="bsb00056722_00460_010" n="10"/>han hafver vijstet åt een Churbrandenburgisk och the Nurnbergiske <w lemma="abgesandterne"><orig>ab-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0460l11" xml:id="bsb00056722_00460_011" n="11"/><orig>gesandterne</orig></w> och efter Wolffs rådh inhändigat thet then Lunenburgiske. <lb facs="APWIIC1_p0460l12" xml:id="bsb00056722_00460_012" n="12"/>Men efter thet inthet var then rätta, uthan allena een substitut, är brefvet <lb facs="APWIIC1_p0460l13" xml:id="bsb00056722_00460_013" n="13"/>antingen af hans irresolution eller andre orsaker åter igen lefvererat åt <lb facs="APWIIC1_p0460l14" xml:id="bsb00056722_00460_014" n="14"/>Birgten och så hijt tilbakars sändt, som thet till een deel är at see af copian <lb facs="APWIIC1_p0460l15" xml:id="bsb00056722_00460_015" n="15"/>under num. 10. Strax therpå få the copian af samma breef tryckt och <w lemma="publicerat"><orig>pub-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0460l16" xml:id="bsb00056722_00460_016" n="16"/><orig>licerat</orig></w> i Leipzig finnandes contenta vara billige och efter theras intention, <lb facs="APWIIC1_p0460l17" xml:id="bsb00056722_00460_017" n="17"/>hafva therföre icke allenast een part af ständerne per indirectum, uthan och <lb facs="APWIIC1_p0460l18" xml:id="bsb00056722_00460_018" n="18"/>hertig Christian Ludwigk genom Lampadium rådt oss at sända brefvet än <lb facs="APWIIC1_p0460l19" xml:id="bsb00056722_00460_019" n="19"/>een gång till conventet; hvilket vij och i dag hafva låtit skee, jämpte een ny <lb facs="APWIIC1_p0460l20" xml:id="bsb00056722_00460_020" n="20"/>notificationsskrifvelsse om fullmachternes uthväxling och vår giorde <lb facs="APWIIC1_p0460l21" xml:id="bsb00056722_00460_021" n="21"/>proposition, hvilket härhoos finnes under num. 11.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0460l22" xml:id="bsb00056722_00460_022" n="22"/>Under num. 12, 13, 14 och 15 äre copier af Frankiske creijtzen, bisperne af <lb facs="APWIIC1_p0460l23" xml:id="bsb00056722_00460_023" n="23"/>Wurtzburg och Bamberg sampt Nurnbergz stadz svar på vår andre <w lemma="invitationsskrifvelsse"><orig>invi-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0460l24" xml:id="bsb00056722_00460_024" n="24"/><orig>tationsskrifvelsse</orig></w>. Vij förnimma, at thetsamma hafver haft een stoor <lb facs="APWIIC1_p0460l25" xml:id="bsb00056722_00460_025" n="25"/>värkan och kommit så mycket åstadh, at the röra sig mäst på alla ohrter <lb facs="APWIIC1_p0460l26" xml:id="bsb00056722_00460_026" n="26"/>adprehenderandes sluthet på samma vårt breef. Theras resolutioner är i <lb facs="APWIIC1_p0460l27" xml:id="bsb00056722_00460_027" n="27"/>thet närmaste at see af bijlagorne under num. 16 och 17. Num. 18 innehåller <lb facs="APWIIC1_p0460l28" xml:id="bsb00056722_00460_028" n="28"/>andre adviser uhr Paris, Cöln och Munster. Feldtmarskalkens och armeens <lb facs="APWIIC1_p0460l29" xml:id="bsb00056722_00460_029" n="29"/>lyklige tillståndh berättas uthan tvifvell ifrå närmare ohrter …</p>
    </div>