<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056722_00361">
      <p><lb facs="APWIIC1_p0361l17" xml:id="bsb00056722_00361_017" n="17"/><hi style="font-style:italic;">Auf Nr. 187, 189, 190, 192, 194, 196 u. 205</hi> [<hi style="font-style:italic;">folgt knappe Zusammenfassung</hi>]. <lb facs="APWIIC1_p0361l18" xml:id="bsb00056722_00361_018" n="18"/>Vij hade fuller förr velat svara Eder häropå. Men efftersom vår store flotta är <lb facs="APWIIC1_p0361l19" xml:id="bsb00056722_00361_019" n="19"/>vidh den tijdhen Edre förste bref ankommo arriverad hijt i Skären och <lb facs="APWIIC1_p0361l20" xml:id="bsb00056722_00361_020" n="20"/>therigenom förorsakdt i siön någon osäkerheet af Danske frijbytare, hafver <lb facs="APWIIC1_p0361l21" xml:id="bsb00056722_00361_021" n="21"/>man nu, vidh thet een godh deel af samme vår flotta uthgår och sigh medh <lb facs="APWIIC1_p0361l22" xml:id="bsb00056722_00361_022" n="22"/>then Hollendske under ammiralen Marten Thijssen flotta conjungerer, <lb facs="APWIIC1_p0361l23" xml:id="bsb00056722_00361_023" n="23"/>velat afskicka dette vårt breff till Edher. Och hafver oss varit behageligitt <lb facs="APWIIC1_p0361l24" xml:id="bsb00056722_00361_024" n="24"/>förspörie Eder store flijt, åhuga och dexteritet att negotiere uthi Eder <lb facs="APWIIC1_p0361l25" xml:id="bsb00056722_00361_025" n="25"/>commission, så at vij thervidh intet synnerligit hafve till påminne eller <lb facs="APWIIC1_p0361l26" xml:id="bsb00056722_00361_026" n="26"/>förbättra. I göre väl, att I vinlägge Eder till justificera vår saak, förde <w lemma="consilier"><orig>con-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0361l27" xml:id="bsb00056722_00361_027" n="27"/><orig>silier</orig></w> och process vidh fridztractaten och söke till remonstrera, thet skulden <lb facs="APWIIC1_p0361l28" xml:id="bsb00056722_00361_028" n="28"/>af fridztractatens longsamheet och krigedts continuerlige förande sticker <lb facs="APWIIC1_p0361l29" xml:id="bsb00056722_00361_029" n="29"/>i all sanningh hooss vederparten, ähr och Eder instruction och sedermehra <lb facs="APWIIC1_p0361l30" xml:id="bsb00056722_00361_030" n="30"/>till Edher gångne ordrer eenligitt, att I hafve så omständeligen <w lemma="communicerat"><orig>communi-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0361l31" xml:id="bsb00056722_00361_031" n="31"/><orig>cerat</orig></w> medh them Frantzösiske commissarierne om fridztractatens <w lemma="begynnelsse"><orig>be-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0361l32" xml:id="bsb00056722_00361_032" n="32"/><orig>gynnelsse</orig></w>, fullmachternes examine, conditionernes adjusterande, Danske <lb facs="APWIIC1_p0361l33" xml:id="bsb00056722_00361_033" n="33"/>krigedts justification och thet Tyskes alfvarlige och starcke fortsättiande, om <lb facs="APWIIC1_p0361l34" xml:id="bsb00056722_00361_034" n="34"/>erfyllningen på thet Rakociske förbundet och om subsidiernes erlägningh. <lb facs="APWIIC1_p0361l35" xml:id="bsb00056722_00361_035" n="35"/>Och effter alt punctevijs i Edre skrifvelsser thet ene på thet andre beröres, <lb facs="APWIIC1_p0361l36" xml:id="bsb00056722_00361_036" n="36"/>är theröfver dette vårt korthe svar:</p>
      <p><pb n="330" facs="APWIIC1_p0362" sameAs="#bsb00056722_00362"/><lb facs="APWIIC1_p0362l1" xml:id="bsb00056722_00362_001" n="1"/>1. Thet är lijka mycket och så godt, att een af Edher hafver varit till <w lemma="conference"><orig>con-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0362l2" xml:id="bsb00056722_00362_002" n="2"/><orig>ference</orig></w> medh them Frantzösiske ambassadeurerne uthi Munster och det <lb facs="APWIIC1_p0362l3" xml:id="bsb00056722_00362_003" n="3"/>helst al incognito, som I bådhe skulle hafva hållet een offentligh congress i <lb facs="APWIIC1_p0362l4" xml:id="bsb00056722_00362_004" n="4"/>Harkotten, som i förstonne emellan Edher och dem beslutit var, och tå <lb facs="APWIIC1_p0362l5" xml:id="bsb00056722_00362_005" n="5"/>sedt Edre perssoner i ögenskeenligh fahra af the ströfvandhe partijer under <lb facs="APWIIC1_p0362l6" xml:id="bsb00056722_00362_006" n="6"/>erschiebispens af Brehmens och Danskt nampn. Ty efftersom the keijserlige <lb facs="APWIIC1_p0362l7" xml:id="bsb00056722_00362_007" n="7"/>tage thet Danske väsendet till praetext och thet föreskydde sin <w lemma="obegärligheet"><orig>obegär-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0362l8" xml:id="bsb00056722_00362_008" n="8"/><orig>ligheet</orig></w> till fridhen, så skole the och icke heller låthe at therunder och i <lb facs="APWIIC1_p0362l9" xml:id="bsb00056722_00362_009" n="9"/>andres nampn söke att tillskynda Edher een skadha eller affront, så litet som <lb facs="APWIIC1_p0362l10" xml:id="bsb00056722_00362_010" n="10"/>konungen i Danmark och hans sohn, erchiebispen af Brehmen, ehuru the <lb facs="APWIIC1_p0362l11" xml:id="bsb00056722_00362_011" n="11"/>skönt lofva Edher och Edert folck bref och andre saker, säkerheeten skole <lb facs="APWIIC1_p0362l12" xml:id="bsb00056722_00362_012" n="12"/>the lijkväl in effectu, oblique och under andre skeen söke och göre deres <lb facs="APWIIC1_p0362l13" xml:id="bsb00056722_00362_013" n="13"/>bästa till infestera Edher, hvarföre I och så mycken större orsak hafve att <lb facs="APWIIC1_p0362l14" xml:id="bsb00056722_00362_014" n="14"/>taga Edher till vahra och icke lätteligen hazardere Edre personer uthan <lb facs="APWIIC1_p0362l15" xml:id="bsb00056722_00362_015" n="15"/>een real försäkring.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0362l16" xml:id="bsb00056722_00362_016" n="16"/>2. Endogh ständerne i Romerske rijkedt icke ställe sigh således emot oss, <lb facs="APWIIC1_p0362l17" xml:id="bsb00056722_00362_017" n="17"/>att vij synnerligh orsaak hafve så stort, som nu skeer och härtill är skedt, <lb facs="APWIIC1_p0362l18" xml:id="bsb00056722_00362_018" n="18"/>att bekymbra oss om dhem, lijkväl effterdy vij äfvensom andre Tysklandz <lb facs="APWIIC1_p0362l19" xml:id="bsb00056722_00362_019" n="19"/>angräntzande konungar och republiker ingen säkerheet i och genom <lb facs="APWIIC1_p0362l20" xml:id="bsb00056722_00362_020" n="20"/>tractaten kunne af Keijssaren hafva till förvänta, medh mindre ständerne <lb facs="APWIIC1_p0362l21" xml:id="bsb00056722_00362_021" n="21"/>nogorledes sättes i förre stat och frijheet igen och fördenskuldh nolentes <lb facs="APWIIC1_p0362l22" xml:id="bsb00056722_00362_022" n="22"/>volentes moste dragas hertill. Dessföruthan och hvar så skulle hända, att <lb facs="APWIIC1_p0362l23" xml:id="bsb00056722_00362_023" n="23"/>thet skulle slå feelt och then intenterade scopus medh ständernes restitution <lb facs="APWIIC1_p0362l24" xml:id="bsb00056722_00362_024" n="24"/>icke stodo till erhålle, att vij tå må införr Gudh och hoos heela världen vara <lb facs="APWIIC1_p0362l25" xml:id="bsb00056722_00362_025" n="25"/>endskyllade; hvarföre och såsom the furstlige Brunswig- och Luneburgiske <lb facs="APWIIC1_p0362l26" xml:id="bsb00056722_00362_026" n="26"/>gesandterne rådha Edher att fara forth medh Eder skrifvelse till ständerne i <lb facs="APWIIC1_p0362l27" xml:id="bsb00056722_00362_027" n="27"/>Frankofurth församblade, så kunne I och uthi Edre breff medh godh <lb facs="APWIIC1_p0362l28" xml:id="bsb00056722_00362_028" n="28"/>skähl, modestie och discretion förvijta them, at the så lijtet taga sigh then <lb facs="APWIIC1_p0362l29" xml:id="bsb00056722_00362_029" n="29"/>saken ahn. Men förnembligst hafve I till göre dhem relation och <w lemma="remonstrance"><orig>remon-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0362l30" xml:id="bsb00056722_00362_030" n="30"/><orig>strance</orig></w> öfver förloppet af heele thenne fridzhandelen och uthstryke den <lb facs="APWIIC1_p0362l31" xml:id="bsb00056722_00362_031" n="31"/>blasmen, som vederparten heele denne tijdhen bortåth hafver sökt oss <lb facs="APWIIC1_p0362l32" xml:id="bsb00056722_00362_032" n="32"/>pålägge, som vore vij in culpa, at Romerske rijket holles i krigedt. Ställe <lb facs="APWIIC1_p0362l33" xml:id="bsb00056722_00362_033" n="33"/>sigh nu samme ständer ovillige att komma och concurrera i tractaten, <lb facs="APWIIC1_p0362l34" xml:id="bsb00056722_00362_034" n="34"/>låther Edher theraf intet movere, men, ther elliest kommer till pass och <lb facs="APWIIC1_p0362l35" xml:id="bsb00056722_00362_035" n="35"/>I lijknelsse hooss vederparten sij till tractats, oachtadt ständerne icke <lb facs="APWIIC1_p0362l36" xml:id="bsb00056722_00362_036" n="36"/>vele theri concurrera och comparere, tå fahre I icke desto mindre fohrt <lb facs="APWIIC1_p0362l37" xml:id="bsb00056722_00362_037" n="37"/>medh fridztractaten och dervidh drifve effter Edher instruction ständernes <lb facs="APWIIC1_p0362l38" xml:id="bsb00056722_00362_038" n="38"/>saak så dirigerandes Edre consilier, att, ther pacificationen går för sigh <lb facs="APWIIC1_p0362l39" xml:id="bsb00056722_00362_039" n="39"/>medh negotiation och sluth af ständernes interesses erhollelse, vij tå må <lb facs="APWIIC1_p0362l40" xml:id="bsb00056722_00362_040" n="40"/>behålla thet lof och efftertaal, at vij hafve varit authores till deres restitution. <lb facs="APWIIC1_p0362l41" xml:id="bsb00056722_00362_041" n="41"/>Blifver och ingen pacification utaf, att då ständerne och andre må hafva oss <lb facs="APWIIC1_p0362l42" xml:id="bsb00056722_00362_042" n="42"/>endskylladhe och giörligen kunne sij, hoos hvem skuldhen och orsaken <lb facs="APWIIC1_p0362l43" xml:id="bsb00056722_00362_043" n="43"/>sticker till dette longlige krigedt. Dett brefvet I om tractatens store <w lemma="drögzmåhl"><orig>drögz-</orig><pb n="331" facs="APWIIC1_p0363" sameAs="#bsb00056722_00363"/><lb facs="APWIIC1_p0363l1" xml:id="bsb00056722_00363_001" n="1"/><orig>måhl</orig></w> hafve skrifvit till the keijserlige commissarierne, är väll värdt att <lb facs="APWIIC1_p0363l2" xml:id="bsb00056722_00363_002" n="2"/>komma i daghzliuset och sprijdes uth iblandh folckedt. Och hvad I elliest <lb facs="APWIIC1_p0363l3" xml:id="bsb00056722_00363_003" n="3"/>mehra kunne göra till justificera vår rättmätige saak och förde skälige <w lemma="procedere"><orig>pro-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0363l4" xml:id="bsb00056722_00363_004" n="4"/><orig>cedere</orig></w> medh, tvifle vij inthet, I göre deruthinnan Edert bäste.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0363l5" xml:id="bsb00056722_00363_005" n="5"/>3. Att I hafve interponerat Edher och medh bref så till grefven af <w lemma="Ostfriesslandh"><orig>Ost-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0363l6" xml:id="bsb00056722_00363_006" n="6"/><orig>friesslandh</orig></w> sielf som till General Staterne och princen af Uranien beflijtat <lb facs="APWIIC1_p0363l7" xml:id="bsb00056722_00363_007" n="7"/>Edher till inställa den Ostfrisiske armaturen ansedd till landgrefvinnans <lb facs="APWIIC1_p0363l8" xml:id="bsb00056722_00363_008" n="8"/>af Hessens störste förfång jämväl och then gemehne saksens skadha, är <lb facs="APWIIC1_p0363l9" xml:id="bsb00056722_00363_009" n="9"/>af Edher väl betänckt. Och hvar I kunne uthi sådanne fall conjungera <lb facs="APWIIC1_p0363l10" xml:id="bsb00056722_00363_010" n="10"/>Edre consilia et operas medh the Frantzösiske, att högbe:te landtgrefvinne <lb facs="APWIIC1_p0363l11" xml:id="bsb00056722_00363_011" n="11"/>och hennes militie må kunna blifva conserverad i samme grefveskap, <lb facs="APWIIC1_p0363l12" xml:id="bsb00056722_00363_012" n="12"/>theri vele I göre Edher vijdare flijt, jämväl och tesmoignere emot henne <lb facs="APWIIC1_p0363l13" xml:id="bsb00056722_00363_013" n="13"/>sielff allestädes vår favor, adsistentz och vänskap.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0363l14" xml:id="bsb00056722_00363_014" n="14"/>4. Belangande Edre frågor om Portugal och princen af Siebenburgen <lb facs="APWIIC1_p0363l15" xml:id="bsb00056722_00363_015" n="15"/>Rakoczy; och (1.) den saken, som then Portuguesiske ambassadeuren <lb facs="APWIIC1_p0363l16" xml:id="bsb00056722_00363_016" n="16"/>Roderigo Botelho Edher hafver föredraget och recommenderadt, att begge <lb facs="APWIIC1_p0363l17" xml:id="bsb00056722_00363_017" n="17"/>chronorne måtte stå för een man i kriget och fridztractaterne och Sverige <lb facs="APWIIC1_p0363l18" xml:id="bsb00056722_00363_018" n="18"/>förr icke niderlägge vapnen emot Keijsaren, än Portugall kommer till <lb facs="APWIIC1_p0363l19" xml:id="bsb00056722_00363_019" n="19"/>fridh medh Castilien, then är af stor importantz, consequentie och <w lemma="betänkiande"><orig>betän-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0363l20" xml:id="bsb00056722_00363_020" n="20"/><orig>kiande</orig></w>. Om och Franckrijke på thet slaget och så ängt hafver sluttit alliancen <lb facs="APWIIC1_p0363l21" xml:id="bsb00056722_00363_021" n="21"/>medh Portugall och dette nådt dhe conditiones aff Franckerijke, therom <lb facs="APWIIC1_p0363l22" xml:id="bsb00056722_00363_022" n="22"/>hafve vij ännu ingen vettenskap och underrättelse. Derföre kunne I een <lb facs="APWIIC1_p0363l23" xml:id="bsb00056722_00363_023" n="23"/>sådan alliance |:declinera deels defectu mandati, deels af ignorantia eorum, <lb facs="APWIIC1_p0363l24" xml:id="bsb00056722_00363_024" n="24"/>som Portugal:| kan medh |:Franckerijke hafva sluttedt:|, medh <w lemma="contestation"><orig>con-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0363l25" xml:id="bsb00056722_00363_025" n="25"/><orig>testation</orig></w> emot Botelho, att emedan:| desse rijkerne Sverige och Portugal <lb facs="APWIIC1_p0363l26" xml:id="bsb00056722_00363_026" n="26"/>äre så vidt från eenandre belägne:|, att theres |:coniunction och alliance <lb facs="APWIIC1_p0363l27" xml:id="bsb00056722_00363_027" n="27"/>inthet:| kan väll och bequembligen stärckias:|eller sustineras:|nisi mediante <lb facs="APWIIC1_p0363l28" xml:id="bsb00056722_00363_028" n="28"/>|:tertio, såssom Franckrijke besynnerligen thär närmast är besitten. Edher <lb facs="APWIIC1_p0363l29" xml:id="bsb00056722_00363_029" n="29"/>therföre rådas honom att först anhålla eller slutha |:therom hoos <w lemma="Franckrijke"><orig>Franck-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0363l30" xml:id="bsb00056722_00363_030" n="30"/><orig>rijke</orig></w> eller, hvar något sådant vore sluttidt,:| tå att communicera thet medh <lb facs="APWIIC1_p0363l31" xml:id="bsb00056722_00363_031" n="31"/>Eder att göra theröfver een omständigh relation till oss medh förtröstan, <lb facs="APWIIC1_p0363l32" xml:id="bsb00056722_00363_032" n="32"/>att vij vele oss theropå ex occasione väl förklara och, så vijda någonsin <lb facs="APWIIC1_p0363l33" xml:id="bsb00056722_00363_033" n="33"/>möijeligitt ähr, accomodere oss theres förslagh. I medler tijdh och altijdh <lb facs="APWIIC1_p0363l34" xml:id="bsb00056722_00363_034" n="34"/>försäkre I bem:te gesandte om den godhe adfection, broder- och vänskap vij <lb facs="APWIIC1_p0363l35" xml:id="bsb00056722_00363_035" n="35"/>bäre till hans konung, och i synnerheet tesmoignere I sådant uthi tractaten <lb facs="APWIIC1_p0363l36" xml:id="bsb00056722_00363_036" n="36"/>effter förre instruction och ordre och, så vida Eder står till göra, uthan <lb facs="APWIIC1_p0363l37" xml:id="bsb00056722_00363_037" n="37"/>|:ruptur af hufvudhtractaten och påladelsse af een oundvijkelig calumnie, <lb facs="APWIIC1_p0363l38" xml:id="bsb00056722_00363_038" n="38"/>som sökte vij förmedelss nye inkast och främmande vänners interesses <w lemma="befordring"><orig>be-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0363l39" xml:id="bsb00056722_00363_039" n="39"/><orig>fordring</orig></w> göra friden i Romerske rijket så besvärlig:|, att den icke vore till <lb facs="APWIIC1_p0363l40" xml:id="bsb00056722_00363_040" n="40"/>nåå och erhålle.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0363l41" xml:id="bsb00056722_00363_041" n="41"/>(2.) Hvadh princens Rakoczys saak och interesse vidh fridztractaten i <lb facs="APWIIC1_p0363l42" xml:id="bsb00056722_00363_042" n="42"/>Ossnabrugg eller Munster vidhkommer, så äre vij alt ähnnu longt ifrån den <lb facs="APWIIC1_p0363l43" xml:id="bsb00056722_00363_043" n="43"/>Tyske tractaten, men mycket längre och vijdare till att ähnnu kunne medh<pb n="332" facs="APWIIC1_p0364" sameAs="#bsb00056722_00364"/><lb facs="APWIIC1_p0364l1" xml:id="bsb00056722_00364_001" n="1"/>hopp och efftertryck at tala om eller för Rakoczy. Derföre, så länge the <lb facs="APWIIC1_p0364l2" xml:id="bsb00056722_00364_002" n="2"/>keijserlige icke vijsa sine procuratoria och fullmachter till vår förehafvande <lb facs="APWIIC1_p0364l3" xml:id="bsb00056722_00364_003" n="3"/>fridztractat, är fåfängt och behöfve I icke heller |:förklara Eder emot <w lemma="Rakoczy"><orig>Ra-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l4" xml:id="bsb00056722_00364_004" n="4"/><orig>koczy</orig></w> till ett vist:| deruthinnan, så at I |:vedertaga hans saak ther att <w lemma="drifvas"><orig>drif-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l5" xml:id="bsb00056722_00364_005" n="5"/><orig>vas</orig></w>:|, på thet I icke må |:gifva högbem:e prince ansam till framdeles <w lemma="förvijta"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l6" xml:id="bsb00056722_00364_006" n="6"/><orig>vijta</orig></w> oss, som hade vij något lofvat, thet vij sedan icke:| kunde |:praestera, <lb facs="APWIIC1_p0364l7" xml:id="bsb00056722_00364_007" n="7"/>men:| excuserer Eder häller ännu någon tijdh och förklarer emot honom, <lb facs="APWIIC1_p0364l8" xml:id="bsb00056722_00364_008" n="8"/>hvaropå saken häftar, att I icke kunne komma till tractats:| medh <w lemma="vederparten"><orig>veder-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l9" xml:id="bsb00056722_00364_009" n="9"/><orig>parten</orig></w>, myckit mindre ännu drifva hans saak:|; när alt är |:richtigt om <w lemma="fullmachterne"><orig>full-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l10" xml:id="bsb00056722_00364_010" n="10"/><orig>machterne</orig></w> och man på alle sijdor kan skrijda till tractaten:|, kan vara |:tijdh <lb facs="APWIIC1_p0364l11" xml:id="bsb00056722_00364_011" n="11"/>nogh cathegorice:| honom |:att svara och hälst:| på thet slaghet, |:som the <lb facs="APWIIC1_p0364l12" xml:id="bsb00056722_00364_012" n="12"/>Frantzösiske commissarierne emot princen sigh:| förklara och I detsamma <lb facs="APWIIC1_p0364l13" xml:id="bsb00056722_00364_013" n="13"/>hafva giordt i <hi style="font-style:italic;">Nr. 202,</hi> nembligen att, ther han ville |:sända sine legater till <lb facs="APWIIC1_p0364l14" xml:id="bsb00056722_00364_014" n="14"/>Ossnabrugg, velle och I cooperera medh:| dem thill hans |:intentions <w lemma="erhållandhe"><orig>er-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l15" xml:id="bsb00056722_00364_015" n="15"/><orig>hållandhe</orig></w> och een:| allmän fridh.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0364l16" xml:id="bsb00056722_00364_016" n="16"/>5. At furstlige husedt Brunswigk och Lüneburgh tilbiuder (1) sin adsistentz <lb facs="APWIIC1_p0364l17" xml:id="bsb00056722_00364_017" n="17"/>och cooperation vidh tractaterne, thet sij vij gärne; och vele I them thertill <lb facs="APWIIC1_p0364l18" xml:id="bsb00056722_00364_018" n="18"/>vidare poussera och förmå tracterandes dem på thet humaneste I kunne. <lb facs="APWIIC1_p0364l19" xml:id="bsb00056722_00364_019" n="19"/>Men excuserer Edher lijkväl (2) i then saken om restitutionen af platzerne i <lb facs="APWIIC1_p0364l20" xml:id="bsb00056722_00364_020" n="20"/>theres landh belägne och medh våre guarnisoner besatte och vijser <w lemma="difficulteten"><orig>difficul-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l21" xml:id="bsb00056722_00364_021" n="21"/><orig>teten</orig></w> eller impossibiliteten af deres restitution medh godhe skähl tagne <w lemma="besynnerligen"><orig>besyn-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l22" xml:id="bsb00056722_00364_022" n="22"/><orig>nerligen</orig></w> af desse tijdhers fahra, ther fienden, Keijsaren, vandrar medh sin <lb facs="APWIIC1_p0364l23" xml:id="bsb00056722_00364_023" n="23"/>krigsmacht från een ohrt till annan och oss omöijeligitt ähr låte trängia oss <lb facs="APWIIC1_p0364l24" xml:id="bsb00056722_00364_024" n="24"/>i the angustier, att vij sedhan icke skole kunne emot honom bestå; bedher <lb facs="APWIIC1_p0364l25" xml:id="bsb00056722_00364_025" n="25"/>dhem att förmå och urgere de andre sine medhständer i rijket therhänn <w lemma="arbeta"><orig>ar-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l26" xml:id="bsb00056722_00364_026" n="26"/><orig>beta</orig></w> och trachta, att saken emellan oss och Keijsaren må komma till een <w lemma="förlijkning"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l27" xml:id="bsb00056722_00364_027" n="27"/><orig>lijkning</orig></w> och rätte orsaken till dette krigedt blifva ophäfven och securitas <w lemma="regni"><orig>reg-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l28" xml:id="bsb00056722_00364_028" n="28"/><orig>ni</orig></w> nostri et confoederatorum nostrorum, som består till itt merkeligitt in <lb facs="APWIIC1_p0364l29" xml:id="bsb00056722_00364_029" n="29"/>libertate ordinum imperii, derigenom varda stabilieradt. Vij hafve och <w lemma="mehrendeels"><orig>meh-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l30" xml:id="bsb00056722_00364_030" n="30"/><orig>rendeels</orig></w> på thet slaget svarat högbe:te hertigar i ett särdeles breff af den <lb facs="APWIIC1_p0364l31" xml:id="bsb00056722_00364_031" n="31"/>16./26. Julii nysförleden<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0364n1" xml:id="bsb00056722_00364_dok0214_n02"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0364l42" xml:id="bsb00056722_00364_042" n="42"/>Beilage der <ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC1_0197" target="#bsb00056722_00319_dok0197">Nr. 197</ref>.</p> </note>…</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0364l32" xml:id="bsb00056722_00364_032" n="32"/>6. Grefven af Oldenburgh hålle I uthi godh humor och genom något <w lemma="vijdrigit"><orig>vij-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l33" xml:id="bsb00056722_00364_033" n="33"/><orig>drigit</orig></w> comportement icke forcere honom till blifva vår fiendhe; gifver <w lemma="honom"><orig>ho-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l34" xml:id="bsb00056722_00364_034" n="34"/><orig>nom</orig></w> all godh förtröstningh, att, ther han vill så i thet Danske som i thet <lb facs="APWIIC1_p0364l35" xml:id="bsb00056722_00364_035" n="35"/>Tyske kriget sittia stilla och neutral, icke värfvar eller värfva låter i sitt landh <lb facs="APWIIC1_p0364l36" xml:id="bsb00056722_00364_036" n="36"/>eij heller subministrerer konungen i Danmarck eller hans sohn, <w lemma="erchiebispen"><orig>erchiebis-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l37" xml:id="bsb00056722_00364_037" n="37"/><orig>pen</orig></w> af Brehmen, någre penningar eller folck, tå må han ingalunda tvifla, att <lb facs="APWIIC1_p0364l38" xml:id="bsb00056722_00364_038" n="38"/>han så hereffter som hertill skall obrotzligen få niuta neutraliteten, som han <lb facs="APWIIC1_p0364l39" xml:id="bsb00056722_00364_039" n="39"/>och in effectu then åthniuter. |:Ville han och under handen adsistera oss med <lb facs="APWIIC1_p0364l40" xml:id="bsb00056722_00364_040" n="40"/>något penningesubsidio, hade vij så mycket högre orsak medh vår:| <w lemma="itererade"><orig>itere-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0364l41" xml:id="bsb00056722_00364_041" n="41"/><orig>rade</orig></w> |:confirmation den förunte salvaguardia at stadfästa:|.</p>
      <p><pb n="333" facs="APWIIC1_p0365" sameAs="#bsb00056722_00365"/><lb facs="APWIIC1_p0365l1" xml:id="bsb00056722_00365_001" n="1"/>7. Att the Frantzöske commissarierne beskylles af the keijserlige och <lb facs="APWIIC1_p0365l2" xml:id="bsb00056722_00365_002" n="2"/>Spaniske, thet the icke vele forth medh föreeningen öfver een viss fullmacht <lb facs="APWIIC1_p0365l3" xml:id="bsb00056722_00365_003" n="3"/>på alle sijdor, som vij sij dem Spaniske commissarierne hafva sigh theröfver <lb facs="APWIIC1_p0365l4" xml:id="bsb00056722_00365_004" n="4"/>besvärat uthi then medh residenten Rosenhahne holdne conferentie, så äre <lb facs="APWIIC1_p0365l5" xml:id="bsb00056722_00365_005" n="5"/>the Frantzösiske theruthinnan icke till straffa, så länge the keijserlige <w lemma="commissarierne"><orig>com-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0365l6" xml:id="bsb00056722_00365_006" n="6"/><orig>missarierne</orig></w> i Ossnabrügg föreskydda och praetexera then Danske saken <lb facs="APWIIC1_p0365l7" xml:id="bsb00056722_00365_007" n="7"/>och consequenter vele hvarken vijsa sin fullmacht, eij heller sigh förklara <lb facs="APWIIC1_p0365l8" xml:id="bsb00056722_00365_008" n="8"/>öfver någon annan viss form, som af Keijsaren och Spanien separatim <w lemma="drifves"><orig>drif-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0365l9" xml:id="bsb00056722_00365_009" n="9"/><orig>ves</orig></w> uthi Munster. Men kunde |:I icke allenast ther i Ossnabrug emellan <lb facs="APWIIC1_p0365l10" xml:id="bsb00056722_00365_010" n="10"/>Eder och the keijss:e gesandterne:| blifva |:eensee, så at I kunne skrijda <lb facs="APWIIC1_p0365l11" xml:id="bsb00056722_00365_011" n="11"/>til tractaten närmare, uthan och under handen nyttia desse deras trätor i <lb facs="APWIIC1_p0365l12" xml:id="bsb00056722_00365_012" n="12"/>Munster, så är thet een saak, som vij ställa till Edher dijudication:|.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0365l13" xml:id="bsb00056722_00365_013" n="13"/>Belangande subsidierne, så kommer oss något sälsampt och fremmandt före, <lb facs="APWIIC1_p0365l14" xml:id="bsb00056722_00365_014" n="14"/>at Franckerijke söker till annullera alliancen ex causa Danica och bruker <lb facs="APWIIC1_p0365l15" xml:id="bsb00056722_00365_015" n="15"/>thet Danske kriget till praetext at icke kunna fullgiöra then conditionen i <lb facs="APWIIC1_p0365l16" xml:id="bsb00056722_00365_016" n="16"/>alliancen om subsidiernes ovägerlige erlägning. Thet skulle och fuller <w lemma="komma"><orig>kom-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0365l17" xml:id="bsb00056722_00365_017" n="17"/><orig>ma</orig></w> oss nogot fremmadt före, ther vij icke förde oss till sinnes, hvadh oss <lb facs="APWIIC1_p0365l18" xml:id="bsb00056722_00365_018" n="18"/>eller å våre vägnar her rijkzcantzleren theroppe i Tysklandh vederfohrs <w lemma="effter"><orig>eff-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0365l19" xml:id="bsb00056722_00365_019" n="19"/><orig>ter</orig></w> slaget vidh Nordlingen. Men vår beständigheet i alliancen och kriget <lb facs="APWIIC1_p0365l20" xml:id="bsb00056722_00365_020" n="20"/>var så starck, att konungen i Franckerijke sedhan genom sine afskickade <w lemma="ambassadeurer"><orig>am-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0365l21" xml:id="bsb00056722_00365_021" n="21"/><orig>bassadeurer</orig></w> S:t Chaumond och d’Avaux hafver ifrigt drifvit på förbundets <lb facs="APWIIC1_p0365l22" xml:id="bsb00056722_00365_022" n="22"/>renovation. Vij sij och Eder, her Salvi, uthi holdne mundtelige conference <lb facs="APWIIC1_p0365l23" xml:id="bsb00056722_00365_023" n="23"/>medh them Frantzösiske ambassadeurerne uthförligen och grundeligen <w lemma="hafve"><orig>haf-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0365l24" xml:id="bsb00056722_00365_024" n="24"/><orig>ve</orig></w> them thenne praetext förlagt, men att dhe sine förslagh sedermehre vände <lb facs="APWIIC1_p0365l25" xml:id="bsb00056722_00365_025" n="25"/>uthi een förmeent convention och vele binda oss till bruka och ahnvända <lb facs="APWIIC1_p0365l26" xml:id="bsb00056722_00365_026" n="26"/>subsidierne aldeles effter deres behagh, der vij dogh icke hafve i alliancen <lb facs="APWIIC1_p0365l27" xml:id="bsb00056722_00365_027" n="27"/>obligerat oss till vedertaga någre penningesubsidier ad rationes accepti et <lb facs="APWIIC1_p0365l28" xml:id="bsb00056722_00365_028" n="28"/>expensi eller att göra beskedh och rächenskap för theres uthlägning. Eij kan <lb facs="APWIIC1_p0365l29" xml:id="bsb00056722_00365_029" n="29"/>heller dette eller något annat förbundh försäkra oss så vidt, att oss eo durante <lb facs="APWIIC1_p0365l30" xml:id="bsb00056722_00365_030" n="30"/>andre fiender icke skole kunne opväxa, men myckit mehra är thet i sielfve <lb facs="APWIIC1_p0365l31" xml:id="bsb00056722_00365_031" n="31"/>alliancen icke allenast befahrat, uthan och såsom per expressum berördt <lb facs="APWIIC1_p0365l32" xml:id="bsb00056722_00365_032" n="32"/>vordet, voro och itt heelt besvärligitt, oskähligt och till att hålla omöijeligitt <lb facs="APWIIC1_p0365l33" xml:id="bsb00056722_00365_033" n="33"/>förbundh, thet vij begrepne i arbete medh fremmande och vidt aflägne <lb facs="APWIIC1_p0365l34" xml:id="bsb00056722_00365_034" n="34"/>krigh och saker skulle alt låte så vidt gå öfver oss, att vij fördenskuldh <lb facs="APWIIC1_p0365l35" xml:id="bsb00056722_00365_035" n="35"/>skulle sättie vår egen heemstat uthi yterste hazard. Thet voro fuller een <lb facs="APWIIC1_p0365l36" xml:id="bsb00056722_00365_036" n="36"/>saak, att vij tillijka och medh så stor force nu som förr förde krigedt oppe <lb facs="APWIIC1_p0365l37" xml:id="bsb00056722_00365_037" n="37"/>i Keijsarens erfländer, icke mindre än skähligt voro, att Franckerijke i <lb facs="APWIIC1_p0365l38" xml:id="bsb00056722_00365_038" n="38"/>lijka motto vi foederis transporterade krigedt in i Behmen, Mähren och <lb facs="APWIIC1_p0365l39" xml:id="bsb00056722_00365_039" n="39"/>Österrijke. Men såsom thet på Franckerijkes sijdo aldrigh hertill ähr skedt, <lb facs="APWIIC1_p0365l40" xml:id="bsb00056722_00365_040" n="40"/>kan och eij heller tilläfventyrs vara Franckerijke tilldrägeligitt, men <w lemma="söker"><orig>sö-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0365l41" xml:id="bsb00056722_00365_041" n="41"/><orig>ker</orig></w> förnembligen medh nagon macht bekrijga the länder, som beröre <lb facs="APWIIC1_p0365l42" xml:id="bsb00056722_00365_042" n="42"/>Franckerijkes grentzer och consequenter försäkra dess hemstat, så kan oss <lb facs="APWIIC1_p0365l43" xml:id="bsb00056722_00365_043" n="43"/>ingen medh skähl förtänckia, att bredhevidh thet vij genom Königzmarck<pb n="334" facs="APWIIC1_p0366" sameAs="#bsb00056722_00366"/><lb facs="APWIIC1_p0366l1" xml:id="bsb00056722_00366_001" n="1"/>agere och travaillere fienden oppe i Tysklandh och hafve våre starke <w lemma="guarnisoner"><orig>guarni-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0366l2" xml:id="bsb00056722_00366_002" n="2"/><orig>soner</orig></w> i Mehren och Schlesien, sij och på vår egen säkerheet här i rijkedt <lb facs="APWIIC1_p0366l3" xml:id="bsb00056722_00366_003" n="3"/>och icke låte oss oförseendes förderfvas, alliancen och heele den gemehne <lb facs="APWIIC1_p0366l4" xml:id="bsb00056722_00366_004" n="4"/>saken sedhan till en total ruin, efftersom icke mindre oss angår thet Danske <lb facs="APWIIC1_p0366l5" xml:id="bsb00056722_00366_005" n="5"/>krigedt, ähn det Spaniske angår Frankerijke. Och thet Frankerijke är <w lemma="engageradt"><orig>en-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0366l6" xml:id="bsb00056722_00366_006" n="6"/><orig>gageradt</orig></w> medh Spagnien, går oss fuller ahn, men icke så mycket som oss <lb facs="APWIIC1_p0366l7" xml:id="bsb00056722_00366_007" n="7"/>Keijsaren angår. Vij måste hålla till godho, at Frankerijke vänder sine <lb facs="APWIIC1_p0366l8" xml:id="bsb00056722_00366_008" n="8"/>störste kraffter emot Spagnien. Hvi skulle och Frankerijke icke tillstädie, <lb facs="APWIIC1_p0366l9" xml:id="bsb00056722_00366_009" n="9"/>at vij vände våre störste kraffter på Danmarck och bringe then fienden till <lb facs="APWIIC1_p0366l10" xml:id="bsb00056722_00366_010" n="10"/>skähl, som proportionaliter är oss så mycket hinderligh i Tysklandh, som <lb facs="APWIIC1_p0366l11" xml:id="bsb00056722_00366_011" n="11"/>Spagnien är Frankerijke hinderligh dersammastädes. Och ändogh vij medh <lb facs="APWIIC1_p0366l12" xml:id="bsb00056722_00366_012" n="12"/>vår största armee hafve på någon tijdh vändt oss emot Danmarck, så hafver <lb facs="APWIIC1_p0366l13" xml:id="bsb00056722_00366_013" n="13"/>lijkväl feldmarschalken draget fiendens störste macht under Gallas på sigh <lb facs="APWIIC1_p0366l14" xml:id="bsb00056722_00366_014" n="14"/>thijt neder och honom ther hollet, så att Keijsaren ingen adsistentz i dette <lb facs="APWIIC1_p0366l15" xml:id="bsb00056722_00366_015" n="15"/>åhret hafver kunnat göre Beijern theroppe, men Frankerijke fådt tillfälle och <lb facs="APWIIC1_p0366l16" xml:id="bsb00056722_00366_016" n="16"/>lufft at gå thär offensive. Och kan vara nästan lijka, att krigedt föres emot <lb facs="APWIIC1_p0366l17" xml:id="bsb00056722_00366_017" n="17"/>Keijsaren här nidre i Holstein, som thet fördes oppe i Tysklandh, när hans <lb facs="APWIIC1_p0366l18" xml:id="bsb00056722_00366_018" n="18"/>macht märkeligen blifver distraheradt. Voro och fuller till önska, att desse <lb facs="APWIIC1_p0366l19" xml:id="bsb00056722_00366_019" n="19"/>Frantzösiske subsidier kunde sigh så vidt sträckia, att dette Tyske krigedt <lb facs="APWIIC1_p0366l20" xml:id="bsb00056722_00366_020" n="20"/>kunde thermedh före. Men såsom the thertill allenast äre een hielp och <lb facs="APWIIC1_p0366l21" xml:id="bsb00056722_00366_021" n="21"/>förslå inthet stort till itt så vidlöfftigt värck, så kan oss ingen medh skähl <lb facs="APWIIC1_p0366l22" xml:id="bsb00056722_00366_022" n="22"/>föreskrifva, huru dhe varde employeradhe, sedhan the äre lefvereradhe och <lb facs="APWIIC1_p0366l23" xml:id="bsb00056722_00366_023" n="23"/>alliancen i det öfrige och serdeles principaleste skeer itt nöije.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0366l24" xml:id="bsb00056722_00366_024" n="24"/>Alt derföre må I försäkra the Frantzösiska commissarierne, thet vij på vår <lb facs="APWIIC1_p0366l25" xml:id="bsb00056722_00366_025" n="25"/>sidho vele obrotzligen blifva vidh förbundet, men solliciterer derjämpte, <lb facs="APWIIC1_p0366l26" xml:id="bsb00056722_00366_026" n="26"/>att foedus må icke mindre på deres sijdo blifva executeradt. Vill Franckrijke <lb facs="APWIIC1_p0366l27" xml:id="bsb00056722_00366_027" n="27"/>dett adimplera till dess conditioner, som i bundet stå begrepne, och <w lemma="consequenter"><orig>conse-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0366l28" xml:id="bsb00056722_00366_028" n="28"/><orig>quenter</orig></w> subsidierne erläggia, tå hafve I them therföre att tacka; hvar och <lb facs="APWIIC1_p0366l29" xml:id="bsb00056722_00366_029" n="29"/>icke, men att Franckerijke vill förandra conditionerne och deriblandh i <lb facs="APWIIC1_p0366l30" xml:id="bsb00056722_00366_030" n="30"/>synnerheet subtraherar oss subsidierne, tå låter Edher theraff intet movera, <lb facs="APWIIC1_p0366l31" xml:id="bsb00056722_00366_031" n="31"/>men säijer, Eder moste lämpna thet i sitt värde, icke kunne göra där mehre <lb facs="APWIIC1_p0366l32" xml:id="bsb00056722_00366_032" n="32"/>åth, eij heller hafve någon annan befallning ähn blifva vidh foedere och <lb facs="APWIIC1_p0366l33" xml:id="bsb00056722_00366_033" n="33"/>sollicitera dess effect, men Eder derhoos nepligen kunne troo, thet <w lemma="Frankerijke"><orig>Franke-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0366l34" xml:id="bsb00056722_00366_034" n="34"/><orig>rijke</orig></w> täncker, att denne skall vara vår tack för vår trogne adsistentie i <w lemma="krigedt"><orig>kri-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0366l35" xml:id="bsb00056722_00366_035" n="35"/><orig>gedt</orig></w>, att Danmarck akall få impune ruinera oss, men elliest i thet öfrige at <lb facs="APWIIC1_p0366l36" xml:id="bsb00056722_00366_036" n="36"/>vele göre rapport theröfver hijt till oss. I gå häri |:discretement, ther the <lb facs="APWIIC1_p0366l37" xml:id="bsb00056722_00366_037" n="37"/>Frantzöske icke alt för imperiose Eder tractera hållandes:| derhoos så <lb facs="APWIIC1_p0366l38" xml:id="bsb00056722_00366_038" n="38"/>före, att I medh |:tiggiande allrig böra eller kunna erholle af dem något, <lb facs="APWIIC1_p0366l39" xml:id="bsb00056722_00366_039" n="39"/>men medh den processen meera lära incitera dem till göra oss thesse och <lb facs="APWIIC1_p0366l40" xml:id="bsb00056722_00366_040" n="40"/>andre torter:| …</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0366l41" xml:id="bsb00056722_00366_041" n="41"/>Per Brahe … Jacobus de la Gardie … Carl Gyldenhiellm … Axel <w lemma="Oxenstierna"><orig>Oxen-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0366l42" xml:id="bsb00056722_00366_042" n="42"/><orig>stierna</orig></w> … Knutt Posse</p>
    </div>