<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056722_00319">
      <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0319l10" xml:id="bsb00056722_00319_010" n="10"/>Auf Nr. 161, 164, 166, 173, 176 u. 183 [folgt Zusammenfassung der eingegangenen <lb facs="APWIIC1_p0319l11" xml:id="bsb00056722_00319_011" n="11"/>Berichte<hi style="font-style:normal;">].</hi></p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0319l12" xml:id="bsb00056722_00319_012" n="12"/>Aff allt detta sij vij till en godh deel fiendens så Keijsarens och hans <w lemma="ahnhangs"><orig>ahn-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0319l13" xml:id="bsb00056722_00319_013" n="13"/><orig>hangs</orig></w> på eene som Danmarckz på andre sijdan consilier, them thee för denne <lb facs="APWIIC1_p0319l14" xml:id="bsb00056722_00319_014" n="14"/>tijden till vårt argaste och samfält macht emoth oss före. Keijsaren såsom <lb facs="APWIIC1_p0319l15" xml:id="bsb00056722_00319_015" n="15"/>han här till dags under praeliminarierne (som doch hafve varit af ringa <w lemma="importantz"><orig>im-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0319l16" xml:id="bsb00056722_00319_016" n="16"/><orig>portantz</orig></w>) hafver söcht till differera fridztractaten och sättia allt på spitzen <lb facs="APWIIC1_p0319l17" xml:id="bsb00056722_00319_017" n="17"/>af vapnen och krigitz uthgångh, så insisterar han allt fort samme sine <w lemma="consilier"><orig>con-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0319l18" xml:id="bsb00056722_00319_018" n="18"/><orig>silier</orig></w> och gör det nu så mycket mehra, som det hafver större adparence till <lb facs="APWIIC1_p0319l19" xml:id="bsb00056722_00319_019" n="19"/>kunne få och vrijda skullden af krigetz långvarachtigheet inopå oss och <lb facs="APWIIC1_p0319l20" xml:id="bsb00056722_00319_020" n="20"/>sielf under skeen af en ny socio belli at draga handen ifrån tractaterne. <w lemma="Alldenstundh"><orig>All-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0319l21" xml:id="bsb00056722_00319_021" n="21"/><orig>denstundh</orig></w> nu af desse fiendens deseiner och practiker icke mindre en lång <lb facs="APWIIC1_p0319l22" xml:id="bsb00056722_00319_022" n="22"/>tractat ähn ett långvarachtigt och svårt krigh ähr till praesumere, ty hafve <lb facs="APWIIC1_p0319l23" xml:id="bsb00056722_00319_023" n="23"/>I uthi gemehn detta fiendens opskååf medh tractaten till öfvervinna medh <lb facs="APWIIC1_p0319l24" xml:id="bsb00056722_00319_024" n="24"/>tolemodh och försichtigheet. Men vår mehning om fridztractaten så i modo <lb facs="APWIIC1_p0319l25" xml:id="bsb00056722_00319_025" n="25"/>tractandi som conditionibus pacis blifver vidh den instructionen och <w lemma="förklaringh"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0319l26" xml:id="bsb00056722_00319_026" n="26"/><orig>klaringh</orig></w>, som I för detta af oss hafve bekommit. Och vele vij förmoda, <lb facs="APWIIC1_p0319l27" xml:id="bsb00056722_00319_027" n="27"/>at, ther I kunne komma till tractatz, skuldhen tå icke skall medh skähl <lb facs="APWIIC1_p0319l28" xml:id="bsb00056722_00319_028" n="28"/>kunna läggias inpå oss.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0319l29" xml:id="bsb00056722_00319_029" n="29"/>Men aldenstundh nu genom denne occasionen och praetexten sökes af <lb facs="APWIIC1_p0319l30" xml:id="bsb00056722_00319_030" n="30"/>fienden orsaken till vår calumnie, ty vill vara af nöden, at I på Eder sijdo <lb facs="APWIIC1_p0319l31" xml:id="bsb00056722_00319_031" n="31"/>dem förlägge, så godt sigh medh skähl, rådh och förnufft af Eder låter göra. <lb facs="APWIIC1_p0319l32" xml:id="bsb00056722_00319_032" n="32"/>Först måste I våre höge orsaker, hvarföre denne strijdhen och kriget är <lb facs="APWIIC1_p0319l33" xml:id="bsb00056722_00319_033" n="33"/>opkommit emillan oss och konungen i Danmarck, uthur vårt manifesto och <lb facs="APWIIC1_p0319l34" xml:id="bsb00056722_00319_034" n="34"/>af Eder egen vettenskap öfver hans förde procedere emoth oss på behörlige <lb facs="APWIIC1_p0319l35" xml:id="bsb00056722_00319_035" n="35"/>orther rätt och omstendeligen uthföre och uthtyda och våre och våre sakers <lb facs="APWIIC1_p0319l36" xml:id="bsb00056722_00319_036" n="36"/>emoth Danmarck tagne resolutions justitie vetta till förklara beflijtandes <lb facs="APWIIC1_p0319l37" xml:id="bsb00056722_00319_037" n="37"/>Eder i synnerheet therom at thee och vijsa, thet vij icke för någon andre <lb facs="APWIIC1_p0319l38" xml:id="bsb00056722_00319_038" n="38"/>potentater, landh och kongerijken angående orsak eller och för vårt Tyske <lb facs="APWIIC1_p0319l39" xml:id="bsb00056722_00319_039" n="39"/>krig skulldh (ehuruväl vij theruthinnan högt äre af Danmarck vordne<pb n="288" facs="APWIIC1_p0320" sameAs="#bsb00056722_00320"/><lb facs="APWIIC1_p0320l1" xml:id="bsb00056722_00320_001" n="1"/>offenderade), men för den förföllielsse, våldh och orätt, som konungen i <lb facs="APWIIC1_p0320l2" xml:id="bsb00056722_00320_002" n="2"/>Danmarck för sin particular nytto skull oss tillfogadt och dermedh <w lemma="affronterat"><orig>affronte-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l3" xml:id="bsb00056722_00320_003" n="3"/><orig>rat</orig></w> hafver, ähre råkade i detta Danska kriget och dess difficulteter. I <w lemma="synnerheet"><orig>synner-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l4" xml:id="bsb00056722_00320_004" n="4"/><orig>heet</orig></w> hafve I till remonstrera, at detta Danska kriget och den orsak, hvaraf <lb facs="APWIIC1_p0320l5" xml:id="bsb00056722_00320_005" n="5"/>thet är opvuxit, intet går Romerske rijket eller Keijsaren ahn, men ähr en <lb facs="APWIIC1_p0320l6" xml:id="bsb00056722_00320_006" n="6"/>particular saak, som begge desse Nordiske rijken inbördes toucherar och <lb facs="APWIIC1_p0320l7" xml:id="bsb00056722_00320_007" n="7"/>consequenter icke bör dragas dijt uthi konungens i Danmarck interposition, <lb facs="APWIIC1_p0320l8" xml:id="bsb00056722_00320_008" n="8"/>och ehuruväl then i förstone var oss acceptabel, så är doch densamme <w lemma="sedermehra"><orig>seder-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l9" xml:id="bsb00056722_00320_009" n="9"/><orig>mehra</orig></w> genom hans förvollande vorden oskähligh, och at han sielf hafver <lb facs="APWIIC1_p0320l10" xml:id="bsb00056722_00320_010" n="10"/>giordt sigh heelt incapabell till vara interponent emillan oss och Keijssaren. <lb facs="APWIIC1_p0320l11" xml:id="bsb00056722_00320_011" n="11"/>Vij troo och väl, at Eder icke skall falla svårt at disputera dem keijserlige <lb facs="APWIIC1_p0320l12" xml:id="bsb00056722_00320_012" n="12"/>det tilbakar, at vij icke behöfve vårt bref medh månge argument om <w lemma="kongens"><orig>kon-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l13" xml:id="bsb00056722_00320_013" n="13"/><orig>gens</orig></w> interposition at opfylla; therföre I och skole ännu stå deropå och, så <lb facs="APWIIC1_p0320l14" xml:id="bsb00056722_00320_014" n="14"/>offta det kommer till pass, så hoos dem keijserlige commissarierne som hoos <lb facs="APWIIC1_p0320l15" xml:id="bsb00056722_00320_015" n="15"/>våre bundzförvanter drifva därhän saken, at den Tyske tractaten måtte <lb facs="APWIIC1_p0320l16" xml:id="bsb00056722_00320_016" n="16"/>bliffva fortsatt anthen uthan interponent eller och reipublicae Venetae <w lemma="legatus"><orig>le-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l17" xml:id="bsb00056722_00320_017" n="17"/><orig>gatus</orig></w> dertill förmåås, efftersom I väl vette och påminne Eder vår förre i <lb facs="APWIIC1_p0320l18" xml:id="bsb00056722_00320_018" n="18"/>thenne sakan till Eder öfverskrefne meningh.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0320l19" xml:id="bsb00056722_00320_019" n="19"/>Men ther så ähr, at dee keijsserlige vele ändteligen draga den Danske sakan <lb facs="APWIIC1_p0320l20" xml:id="bsb00056722_00320_020" n="20"/>under den Tyske tractaten och bestå der fullt och fast opå, som gessanterne <lb facs="APWIIC1_p0320l21" xml:id="bsb00056722_00320_021" n="21"/>genom decanum hafve emoth Eder sigh förlyda låtit, så at den blifver den <lb facs="APWIIC1_p0320l22" xml:id="bsb00056722_00320_022" n="22"/>förnämbste praetext at opskiuta tractaten hoos Eder, tå måste I näst <w lemma="ofvanberörde"><orig>ofvan-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l23" xml:id="bsb00056722_00320_023" n="23"/><orig>berörde</orig></w> oförrychte perseverantie och giord remonstration af thess inkastz <lb facs="APWIIC1_p0320l24" xml:id="bsb00056722_00320_024" n="24"/>obilligheet skiuta opå Eder resolution oppå denne de keijserske <w lemma="commissariernes"><orig>commissa-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l25" xml:id="bsb00056722_00320_025" n="25"/><orig>riernes</orig></w> förklaringh om den Danske tvistens pertraction till den Tyske <w lemma="tractaten"><orig>tracta-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l26" xml:id="bsb00056722_00320_026" n="26"/><orig>ten</orig></w> medh excuse af defectu mandati, men disputerer alltidh det förre, at den <lb facs="APWIIC1_p0320l27" xml:id="bsb00056722_00320_027" n="27"/>Danske sakenintet hörer dijth, brukandes iblandh andre och enkannerligen <lb facs="APWIIC1_p0320l28" xml:id="bsb00056722_00320_028" n="28"/>detta argument, at emedan åthskillige ähre dässe bägge Nordiske rijkens <lb facs="APWIIC1_p0320l29" xml:id="bsb00056722_00320_029" n="29"/>vänner såsom General Staterne af dee förenade provincier i Nederlandh, <lb facs="APWIIC1_p0320l30" xml:id="bsb00056722_00320_030" n="30"/>Hänsestäderne och churfursten af Brandeburg, hvilke alle hafva tillbudet <lb facs="APWIIC1_p0320l31" xml:id="bsb00056722_00320_031" n="31"/>deres interposition emillan oss och konungen i Danmarck och skrifvit begge <lb facs="APWIIC1_p0320l32" xml:id="bsb00056722_00320_032" n="32"/>parterne therom till, och vij på vår sido dem mehrendeels hafve svarat icke <lb facs="APWIIC1_p0320l33" xml:id="bsb00056722_00320_033" n="33"/>uthslåendes, men vedertagandes deres mediation, som I och hafve till sij <lb facs="APWIIC1_p0320l34" xml:id="bsb00056722_00320_034" n="34"/>och androm vidh lägenheet och till den ände och förehafvande at berätta <lb facs="APWIIC1_p0320l35" xml:id="bsb00056722_00320_035" n="35"/>uthaf dee härhoos gående copier, deels af deres bref och deels våre svar <lb facs="APWIIC1_p0320l36" xml:id="bsb00056722_00320_036" n="36"/>theropå under lit. A, B, C.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0320l37" xml:id="bsb00056722_00320_037" n="37"/>Dessföruthan hafver och konungen i Franckerijke sändt sine visse <w lemma="sändebudh"><orig>sände-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l38" xml:id="bsb00056722_00320_038" n="38"/><orig>budh</orig></w> till oss, som skole nu vara under vägen, så at den Danske saken icke <lb facs="APWIIC1_p0320l39" xml:id="bsb00056722_00320_039" n="39"/>behöfves at opsläpas, uthan kan näst Gudz välsignelsse väl elliest bijläggas. <lb facs="APWIIC1_p0320l40" xml:id="bsb00056722_00320_040" n="40"/>Men ther man ville uthslå bemälte interpositioner, tå voro intet vissare, än <lb facs="APWIIC1_p0320l41" xml:id="bsb00056722_00320_041" n="41"/>at sådant skulle lända icke allenast them offererande till affront (medh <w lemma="hvilken"><orig>hvil-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0320l42" xml:id="bsb00056722_00320_042" n="42"/><orig>ken</orig></w> vij ingaledes tänke våre vänner at belägga), uthan och till at kasta then <lb facs="APWIIC1_p0320l43" xml:id="bsb00056722_00320_043" n="43"/>Tyske tractaten på långe bäncken till ett märkeliget hinder i Danske sakens<pb n="289" facs="APWIIC1_p0321" sameAs="#bsb00056722_00321"/><lb facs="APWIIC1_p0321l1" xml:id="bsb00056722_00321_001" n="1"/>bijläggande och desse Nordiske rijkens roo och fridh. Och såsom vij icke hade <lb facs="APWIIC1_p0321l2" xml:id="bsb00056722_00321_002" n="2"/>täncht till mängia Keijssaren i denne saken och particulariter och allenast <lb facs="APWIIC1_p0321l3" xml:id="bsb00056722_00321_003" n="3"/>angå desse chronorne, men icke publicam Germaniae causam, Eder och <lb facs="APWIIC1_p0321l4" xml:id="bsb00056722_00321_004" n="4"/>thet väl kunne vetta, at hvarken konungen, rådet eller ständerne i <w lemma="Danmark"><orig>Dan-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0321l5" xml:id="bsb00056722_00321_005" n="5"/><orig>mark</orig></w> äre medh en sådan remisse af en particularsak till Tyske handelen väl <lb facs="APWIIC1_p0321l6" xml:id="bsb00056722_00321_006" n="6"/>tillfridz, alltså kunne I eij heller troo, at Eder skall någon sådan ordre <w lemma="häröfver"><orig>här-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0321l7" xml:id="bsb00056722_00321_007" n="7"/><orig>öfver</orig></w> tilkomma, förrän vij finge sij, hvart uth desse interpositioner vorde <lb facs="APWIIC1_p0321l8" xml:id="bsb00056722_00321_008" n="8"/>uthslåendes. Dette medh mehra slijcht vele I på det höfligste odh <w lemma="maneerligste"><orig>maneer-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0321l9" xml:id="bsb00056722_00321_009" n="9"/><orig>ligste</orig></w> vetta till förebringa och använda. Och effter Eder väl ähre bekände dee <lb facs="APWIIC1_p0321l10" xml:id="bsb00056722_00321_010" n="10"/>keijseriskes intention och motiver så och den resolution hertigen af Beyern <lb facs="APWIIC1_p0321l11" xml:id="bsb00056722_00321_011" n="11"/>och ligan i detta fallet hafve kunna taget och therom genom bref konungen <lb facs="APWIIC1_p0321l12" xml:id="bsb00056722_00321_012" n="12"/>i Danmark tillskrifvit, pousserat och förvissadt, drifva thet och nu på <w lemma="Frankofurter"><orig>Fran-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0321l13" xml:id="bsb00056722_00321_013" n="13"/><orig>kofurter</orig></w> conventen, nembligen at mängia detta bägge chronornes krigh <lb facs="APWIIC1_p0321l14" xml:id="bsb00056722_00321_014" n="14"/>ihoop medh deres saak och således derivera kriget och dess last och fahra <lb facs="APWIIC1_p0321l15" xml:id="bsb00056722_00321_015" n="15"/>ifrån sigh inopå dee Nordiske rijken och landen, och kunne desse dee <lb facs="APWIIC1_p0321l16" xml:id="bsb00056722_00321_016" n="16"/>keijseriskes och legisternes consilia af deres procedere väl afdömas och <lb facs="APWIIC1_p0321l17" xml:id="bsb00056722_00321_017" n="17"/>pröfvas. Derföre vill och vara af nöden, at I serdeles undanböije detta, dogh <lb facs="APWIIC1_p0321l18" xml:id="bsb00056722_00321_018" n="18"/>medh godt maner och försichtigheet, at I icke gifve Eder någonstädes blott, <lb facs="APWIIC1_p0321l19" xml:id="bsb00056722_00321_019" n="19"/>men behålle frije händer och saken öpen och frij at resolvera uthi framdeles <lb facs="APWIIC1_p0321l20" xml:id="bsb00056722_00321_020" n="20"/>på sätt, som skee kan, och förloppet af tijderne så och sakerne kunne thet fordra. <lb facs="APWIIC1_p0321l21" xml:id="bsb00056722_00321_021" n="21"/>Kunne I och uthi medier tidh draga thee Tyske ständerne till tractaten, <lb facs="APWIIC1_p0321l22" xml:id="bsb00056722_00321_022" n="22"/>deruthinnan I måste göra Eder flijt, så vijdh och at, ändoch I förnimme dem <lb facs="APWIIC1_p0321l23" xml:id="bsb00056722_00321_023" n="23"/>hafva resolverat in contrarium, I lijkväl intet underlåthe at ähnu poussera, <lb facs="APWIIC1_p0321l24" xml:id="bsb00056722_00321_024" n="24"/>förmana och invitera dem dertill, på thet I må kunna anthen förmå dem <lb facs="APWIIC1_p0321l25" xml:id="bsb00056722_00321_025" n="25"/>dertill at niuta deres cooperation Eder till godho eller ju, ther ingen vill <lb facs="APWIIC1_p0321l26" xml:id="bsb00056722_00321_026" n="26"/>thertill förstå, at vij då framdeles, ther vij skulle nödgas at göra nogot dem <lb facs="APWIIC1_p0321l27" xml:id="bsb00056722_00321_027" n="27"/>oåthspordt och föruthan, må hoos dem och andre interessenter vara <w lemma="excuserade"><orig>excu-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0321l28" xml:id="bsb00056722_00321_028" n="28"/><orig>serade</orig></w>.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0321l29" xml:id="bsb00056722_00321_029" n="29"/>Nyttier och dee tvister, som opvexa emellan dee Fransösijske å ene och dem <lb facs="APWIIC1_p0321l30" xml:id="bsb00056722_00321_030" n="30"/>keijsserlige och Spaniske commissarierne i Munster på andre sijdon, <w lemma="särdeles"><orig>sär-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0321l31" xml:id="bsb00056722_00321_031" n="31"/><orig>deles</orig></w> hvadh dem allaredo är opkommitt emillan om differentien eller fehlen <lb facs="APWIIC1_p0321l32" xml:id="bsb00056722_00321_032" n="32"/>i procuratoriis. Och efftersom Franssosernes förslagh och expedient häri at <lb facs="APWIIC1_p0321l33" xml:id="bsb00056722_00321_033" n="33"/>finnas på alle sijdor om en viss form, ähr heelt raisonabelt, så correspondere <lb facs="APWIIC1_p0321l34" xml:id="bsb00056722_00321_034" n="34"/>och I theröfver approberandes, hvadh thee häri göre, sökiandes deres <w lemma="mutuelle"><orig>mu-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0321l35" xml:id="bsb00056722_00321_035" n="35"/><orig>tuelle</orig></w> cooperation i vår dessein och lagandes på bäste sätt I kunne, at vår <lb facs="APWIIC1_p0321l36" xml:id="bsb00056722_00321_036" n="36"/>saak må löpa coniunctim medh deres och opskofvet af tractaten theruthe <lb facs="APWIIC1_p0321l37" xml:id="bsb00056722_00321_037" n="37"/>(ther något skulle vele oss imputeres) må finnas på begge orther, så Munster <lb facs="APWIIC1_p0321l38" xml:id="bsb00056722_00321_038" n="38"/>som Ossnabrugk, förväntandes, hvadh Gudh och tijden gifver i denne saken <lb facs="APWIIC1_p0321l39" xml:id="bsb00056722_00321_039" n="39"/>för uthslagh. Efftersom vij icke vele misströste, än at såssom fienden är <lb facs="APWIIC1_p0321l40" xml:id="bsb00056722_00321_040" n="40"/>orsakan till desse dilationer, så kunne och det näst Gudz disposition så <lb facs="APWIIC1_p0321l41" xml:id="bsb00056722_00321_041" n="41"/>snart lända oss till gagn som till skada.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0321l42" xml:id="bsb00056722_00321_042" n="42"/>Thenne ähr sålunda vår resolution och förklaringh öfver deth <w lemma="interrogatorio"><orig>interroga-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0321l43" xml:id="bsb00056722_00321_043" n="43"/><orig>torio</orig></w> I begäre blifva informerade uthi anthen den Danske saken skall<pb n="290" facs="APWIIC1_p0322" sameAs="#bsb00056722_00322"/><lb facs="APWIIC1_p0322l1" xml:id="bsb00056722_00322_001" n="1"/>remitteras till den Tyske tractaten theruthe eller till andre orther, rijkernes <lb facs="APWIIC1_p0322l2" xml:id="bsb00056722_00322_002" n="2"/>gräntzer eller annorstädes; derhoos vij allenast medh fåå ordh mentionere, <lb facs="APWIIC1_p0322l3" xml:id="bsb00056722_00322_003" n="3"/>at, tå Danske rådet skrefve våre och rijksens rådh till in Februario och <lb facs="APWIIC1_p0322l4" xml:id="bsb00056722_00322_004" n="4"/>begäradhe en tractat, synes väl, at thee Danske tå ville låta komma sakan à <lb facs="APWIIC1_p0322l5" xml:id="bsb00056722_00322_005" n="5"/>part till tractatz, deropå vij och in Martio them svarade, såsom copierne <lb facs="APWIIC1_p0322l6" xml:id="bsb00056722_00322_006" n="6"/>theraf för detta ähre Eder communicerade. Men sedan hafve thee opå vårt <lb facs="APWIIC1_p0322l7" xml:id="bsb00056722_00322_007" n="7"/>ellskelige rijkzrådz bref svarat och uthslaget sådan tractat, som I sij af copien <lb facs="APWIIC1_p0322l8" xml:id="bsb00056722_00322_008" n="8"/>under lit. D, uthan tvifvel ståendes i handel öfver en alliance medh Keijssaren <lb facs="APWIIC1_p0322l9" xml:id="bsb00056722_00322_009" n="9"/>och hans ahnhangh, som nu vill berättas vara sluten, deroppå vij allt sedan <lb facs="APWIIC1_p0322l10" xml:id="bsb00056722_00322_010" n="10"/>intet hafve svara låtit; och ligger i lijka måtto härhoos under lit. E, hvadh <lb facs="APWIIC1_p0322l11" xml:id="bsb00056722_00322_011" n="11"/>princen i Danmarck uthi konungens frånvahru hafver gifvit den <w lemma="churbrandeburgiske"><orig>chur-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l12" xml:id="bsb00056722_00322_012" n="12"/><orig>brandeburgiske</orig></w> afskickade Schulenburg för ett bref till churfursten i <lb facs="APWIIC1_p0322l13" xml:id="bsb00056722_00322_013" n="13"/>interpositions saken, thertill han svarar dubie et indirecte, så at vij ähn <lb facs="APWIIC1_p0322l14" xml:id="bsb00056722_00322_014" n="14"/>icke vist kunne pröfva, hvartuth Danmarck medh tractaten syffter.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0322l15" xml:id="bsb00056722_00322_015" n="15"/>Belangande defensionsvärket vidh Rehnströhmen och Westphalen, <w lemma="Nedersaxiske"><orig>Neder-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l16" xml:id="bsb00056722_00322_016" n="16"/><orig>saxiske</orig></w> creitzens invecklande och dee keijsserlige Gallasiske och <w lemma="Hatzfeldische"><orig>Hatz-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l17" xml:id="bsb00056722_00322_017" n="17"/><orig>feldische</orig></w> armeernes intent therope i Öfversaxiske creitzen och alles <w lemma="samfällte"><orig>sam-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l18" xml:id="bsb00056722_00322_018" n="18"/><orig>fällte</orig></w> intenderade dessein emoth oss, vår armee och siökanten theruthe, så <lb facs="APWIIC1_p0322l19" xml:id="bsb00056722_00322_019" n="19"/>är fuller ingen tvifvel, at fienden från alle kanter, hvadan han kan, skall <lb facs="APWIIC1_p0322l20" xml:id="bsb00056722_00322_020" n="20"/>sökia till tryckia oss och vältra kriget hijt neder. Och ändoch vij väl befinne <lb facs="APWIIC1_p0322l21" xml:id="bsb00056722_00322_021" n="21"/>Eder icke kunna thet hindra, men sådant moste skee medh vapnen, så vele <lb facs="APWIIC1_p0322l22" xml:id="bsb00056722_00322_022" n="22"/>I doch göra Eder flijt at hindra desse och andre fiendens fahrlige practi[c]her <lb facs="APWIIC1_p0322l23" xml:id="bsb00056722_00322_023" n="23"/>och förehafvandhe emoth oss, i thet Eder står till göra. Fäldtmarskalken, <lb facs="APWIIC1_p0322l24" xml:id="bsb00056722_00322_024" n="24"/>her Torstensson, hafve vij befalat och varnat at hafva ögat häropå och <lb facs="APWIIC1_p0322l25" xml:id="bsb00056722_00322_025" n="25"/>tvifle intet, än at allt hvadh som kan skee till förhindra, förstöre och <w lemma="distrahera"><orig>distra-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l26" xml:id="bsb00056722_00322_026" n="26"/><orig>hera</orig></w> desse attentata genom Königzmarck, medh mindre eller och genom <lb facs="APWIIC1_p0322l27" xml:id="bsb00056722_00322_027" n="27"/>fälltmarskallken sielf medh större macht blifver väl och tijdigt taget i acht. <lb facs="APWIIC1_p0322l28" xml:id="bsb00056722_00322_028" n="28"/>På Eder sijdo vele I och styrkia och animera så Köningzmark som <w lemma="landtgrefvinnan"><orig>landt-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l29" xml:id="bsb00056722_00322_029" n="29"/><orig>grefvinnan</orig></w>, at dee ifrigen emoth fienden collaborere, och till den ände <lb facs="APWIIC1_p0322l30" xml:id="bsb00056722_00322_030" n="30"/>hålle landgrefvinnan i godh humor. Vij sij och, hvadh för osäkerheet <lb facs="APWIIC1_p0322l31" xml:id="bsb00056722_00322_031" n="31"/>theruthe ähr kring våre guarnizoner vidh Weserströhmen och i Westphalen <lb facs="APWIIC1_p0322l32" xml:id="bsb00056722_00322_032" n="32"/>och huru fiendtlige partierne passa Eder och the andre opp och <w lemma="enkannerligen"><orig>enkannerli-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l33" xml:id="bsb00056722_00322_033" n="33"/><orig>gen</orig></w> förspärra passagen för posterne och hafve interrumperadt dee emillan <lb facs="APWIIC1_p0322l34" xml:id="bsb00056722_00322_034" n="34"/>Hamburg och Ossnabrugk gående bref. Vij kunne fuller häropå denne <lb facs="APWIIC1_p0322l35" xml:id="bsb00056722_00322_035" n="35"/>sijdhon och för denne tijden intet göra därtill, men måste låta sådant <lb facs="APWIIC1_p0322l36" xml:id="bsb00056722_00322_036" n="36"/>komma på vapnen ahn theruthe, så godt sigh göra låter, och ställe till Eder <lb facs="APWIIC1_p0322l37" xml:id="bsb00056722_00322_037" n="37"/>discretion och godtfinnande, hvadh I kunne göra till praestera passagen frij <lb facs="APWIIC1_p0322l38" xml:id="bsb00056722_00322_038" n="38"/>för brefven anten medh lijka och reciproce comportement emoth <w lemma="erchiebiskopen"><orig>erchie-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l39" xml:id="bsb00056722_00322_039" n="39"/><orig>biskopen</orig></w> opletandes på andre orther hans och dee Danskes bref eller och <lb facs="APWIIC1_p0322l40" xml:id="bsb00056722_00322_040" n="40"/>medh dhe keijserskes och Frantzöske gesanternes intervention hoos <w lemma="ehrchiebispen"><orig>ehrchie-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l41" xml:id="bsb00056722_00322_041" n="41"/><orig>bispen</orig></w>, dogh at I uthi fåfänge måhl icke behöfve för then orsaken till <w lemma="prostituere"><orig>prosti-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0322l42" xml:id="bsb00056722_00322_042" n="42"/><orig>tuere</orig></w> vår respect, men lijkväl göre däri, hvadh ex occasione et pro re nata<pb n="291" facs="APWIIC1_p0323" sameAs="#bsb00056722_00323"/><lb facs="APWIIC1_p0323l1" xml:id="bsb00056722_00323_001" n="1"/>kan komma Eder till måtto tagandes för all ting Edre persohner i godh <lb facs="APWIIC1_p0323l2" xml:id="bsb00056722_00323_002" n="2"/>acht.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0323l3" xml:id="bsb00056722_00323_003" n="3"/>Om congressen i Harkotten kunne vij Eder föga tillskrifva, men ställe Eder <lb facs="APWIIC1_p0323l4" xml:id="bsb00056722_00323_004" n="4"/>sielfve i sköön at reesa hijt en eller både, effter som dhee Frantzösiske <lb facs="APWIIC1_p0323l5" xml:id="bsb00056722_00323_005" n="5"/>ministerne sigh deremoth förhålle. Vij skrefve Eder medh l’Aignier till <lb facs="APWIIC1_p0323l6" xml:id="bsb00056722_00323_006" n="6"/>… [<hi style="font-style:italic;">Nr. 172</hi>], hvadh vår meningh var om visiterne, thervidh then saken <lb facs="APWIIC1_p0323l7" xml:id="bsb00056722_00323_007" n="7"/>och kan bevända, nu allenast påminne Eder, at I sij Eder väl före, så at I <lb facs="APWIIC1_p0323l8" xml:id="bsb00056722_00323_008" n="8"/>gå säkert, och elliest vidh förefallande conferencer och tractater medh dem <lb facs="APWIIC1_p0323l9" xml:id="bsb00056722_00323_009" n="9"/>Frantzöske försichtigt.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0323l10" xml:id="bsb00056722_00323_010" n="10"/>Belangande Benfeldiske districtens befrijelsse för dee Weimariskes irruption <lb facs="APWIIC1_p0323l11" xml:id="bsb00056722_00323_011" n="11"/>och inquartering göre I väl, at I den oredan förebygge hoos dhe Frantzösiske <lb facs="APWIIC1_p0323l12" xml:id="bsb00056722_00323_012" n="12"/>commissarierne och them recommenderat hafve thess territorii conservation. <lb facs="APWIIC1_p0323l13" xml:id="bsb00056722_00323_013" n="13"/>Elliest och uthöfver detta hafve vij för högnödigt befunnit at recommendera <lb facs="APWIIC1_p0323l14" xml:id="bsb00056722_00323_014" n="14"/>Eder den sakan medh princen Rakoczy. Vij förnimme af fäldtmarskallkens, <lb facs="APWIIC1_p0323l15" xml:id="bsb00056722_00323_015" n="15"/>h:r Torstensons, skrifvelsse uthur Hadersleben den 3./13. Junii, at han <lb facs="APWIIC1_p0323l16" xml:id="bsb00056722_00323_016" n="16"/>hafver skrifvit Eder till om dee penningar, som han hafver Rakoci <w lemma="promitteradt"><orig>pro-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0323l17" xml:id="bsb00056722_00323_017" n="17"/><orig>mitteradt</orig></w> och begärat af Eder, at I ville så begå sakan hoos dee Frantzösiske <lb facs="APWIIC1_p0323l18" xml:id="bsb00056722_00323_018" n="18"/>commissarierne, at dee alle penningaerne praestere och, ther så kan skee, <lb facs="APWIIC1_p0323l19" xml:id="bsb00056722_00323_019" n="19"/>halfparten af follket; therom skall han och hafva skrifvit till comte d’Avaux <lb facs="APWIIC1_p0323l20" xml:id="bsb00056722_00323_020" n="20"/>och baron de Rortei. Vij begäre nådeligen, I vele göra Eder högsta flijth, at <lb facs="APWIIC1_p0323l21" xml:id="bsb00056722_00323_021" n="21"/>thet som bemälte vår fälltmarskallk på bägge chronornes vägnar och till <lb facs="APWIIC1_p0323l22" xml:id="bsb00056722_00323_022" n="22"/>deres märkelige nytto hafver negotierad och slutedt medh Rakoci, måtte af <lb facs="APWIIC1_p0323l23" xml:id="bsb00056722_00323_023" n="23"/>konungen i Frankerijke blifva ratificeradt och fullgiordt i sielfve värket, <lb facs="APWIIC1_p0323l24" xml:id="bsb00056722_00323_024" n="24"/>serdeles medh penningesubsidio, hvadh fälltmarskallken honom, princen, <lb facs="APWIIC1_p0323l25" xml:id="bsb00056722_00323_025" n="25"/>hafver måst uthlofva at blifva praesteradt. I göre oss en stor tiänst, ther I <lb facs="APWIIC1_p0323l26" xml:id="bsb00056722_00323_026" n="26"/>kunne förmå Frankerijke till taga på sigh alle penningerne, som baron de <lb facs="APWIIC1_p0323l27" xml:id="bsb00056722_00323_027" n="27"/>Rortie, tå han här var, hafver ment kunna ske, fast vij skulle praestera follket, <lb facs="APWIIC1_p0323l28" xml:id="bsb00056722_00323_028" n="28"/>efftersom vij och förnimme, at fälltmarskalllken ärnar låta Rakoci (ther han <lb facs="APWIIC1_p0323l29" xml:id="bsb00056722_00323_029" n="29"/>icke står i tractat medh Keijsaren) inrymmes Olmitz och Neustadt medh <w lemma="deres"><orig>de-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0323l30" xml:id="bsb00056722_00323_030" n="30"/><orig>res</orig></w> officerere och guarnizoner. Vij tvifle intet, I söke häri vårt och rijksens <lb facs="APWIIC1_p0323l31" xml:id="bsb00056722_00323_031" n="31"/>bästa och at denne lasten dragas ifrån oss, och I på Eder sijdo uthi thet I <lb facs="APWIIC1_p0323l32" xml:id="bsb00056722_00323_032" n="32"/>förmå hålle princen i godh humor…</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0323l33" xml:id="bsb00056722_00323_033" n="33"/>M[atthias] S[oop], J[acob] d[e] l[a] G[ardie], C[arl] C[arlsson] G[<w lemma="yllenhielm"><orig>yllen-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0323l34" xml:id="bsb00056722_00323_034" n="34"/><orig>hielm</orig></w>], A[xel] O[xenstierna], K[nuth] P[osse].</p>
    </div>