<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056722_00115">
      <p><lb facs="APWIIC1_p0115l24" xml:id="bsb00056722_00115_024" n="24"/>Sidst berättade jagh E. Exc.<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0115n2" xml:id="bsb00056722_00115_dok0064_n02"> <p><lb facs="APWIIC1_p0115l36" xml:id="bsb00056722_00115_036" n="36"/><hi style="font-style:italic;">Osnabrück 1644 November 18/28</hi> (J. <hi style="font-style:smallCaps;">Ox.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Slg.</hi> <hi style="font-style:italic;">B II</hi>): Jagh kom altså något honorificentius <lb facs="APWIIC1_p0115l37" xml:id="bsb00056722_00115_037" n="37"/>inn än the keijserische.</p> </note>, huruledes mitt intogh i Ossnabrugge skedde. <lb facs="APWIIC1_p0115l25" xml:id="bsb00056722_00115_025" n="25"/>Den 20./30. Novemb. giorde migh the Danske, rijkzcantzleren, Krabben, <lb facs="APWIIC1_p0115l26" xml:id="bsb00056722_00115_026" n="26"/>von der Lippe och Langerman een solenn visite<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0115n3" xml:id="bsb00056722_00115_dok0064_n03"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0115l38" xml:id="bsb00056722_00115_038" n="38"/>Darüber teilweise gleichlautend Salvius’ Brief an A. Gyldenklou. Osnabrück 1643 November 21/ <lb facs="APWIIC1_p0115l39" xml:id="bsb00056722_00115_039" n="39"/>Dezember 1 (Eigh. Ausf.: <hi style="font-style:normal;">DG, A</hi> I 1. <hi style="font-style:smallCaps;">legat.</hi> [1<hi style="font-style:normal;">],</hi> 124–124’) Pr.: Stockholm 1643 <w lemma="Dezember"><orig>Dezem-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0115l40" xml:id="bsb00056722_00115_040" n="40"/><orig>ber</orig></w> 14/24.</p> </note> medh tree caretter. <lb facs="APWIIC1_p0115l27" xml:id="bsb00056722_00115_027" n="27"/><hi style="font-style:italic;">Einzelheiten über Empfangszeremonien.</hi> Langerman talte först, gratulerade <lb facs="APWIIC1_p0115l28" xml:id="bsb00056722_00115_028" n="28"/>och frögdade sigh öffver mijn ahnkompst görande sigh nu mehra hopp, att <lb facs="APWIIC1_p0115l29" xml:id="bsb00056722_00115_029" n="29"/>Franzoserna och the öffriga interessenterne skulle desto mehr maturera, <lb facs="APWIIC1_p0115l30" xml:id="bsb00056722_00115_030" n="30"/>önskande, thet E. Exc. motte nu ock snart komma efter, offererade all godh <lb facs="APWIIC1_p0115l31" xml:id="bsb00056722_00115_031" n="31"/>correspondence och communication, förmodande thetsamma af oss igen <lb facs="APWIIC1_p0115l32" xml:id="bsb00056722_00115_032" n="32"/>cum voto.</p>
      <p><pb n="84" facs="APWIIC1_p0116" sameAs="#bsb00056722_00116"/><lb facs="APWIIC1_p0116l1" xml:id="bsb00056722_00116_001" n="1"/>Jagh frögdade migh igen öffver theres välstånd, tackade them för ähran af <lb facs="APWIIC1_p0116l2" xml:id="bsb00056722_00116_002" n="2"/>receptionen den 17./27. huius och nu af visiten, sporde theraf theres kungs <lb facs="APWIIC1_p0116l3" xml:id="bsb00056722_00116_003" n="3"/>gode venskap til vår allernådigste drotningh och theres gode affection <lb facs="APWIIC1_p0116l4" xml:id="bsb00056722_00116_004" n="4"/>emot migh, offererade migh til all godh correspondence och communication <lb facs="APWIIC1_p0116l5" xml:id="bsb00056722_00116_005" n="5"/>igen cum voto etc. E. Exc. vore beredd alle dagar at ahnreesa, så snart man <lb facs="APWIIC1_p0116l6" xml:id="bsb00056722_00116_006" n="6"/>förnummo the ännu absente interessenterne ahnmarchera. Theropå togh <lb facs="APWIIC1_p0116l7" xml:id="bsb00056722_00116_007" n="7"/>rijkzcantzlern ordet, bekräftade Langermans taal, beklagade den <w lemma="competencen"><orig>com-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0116l8" xml:id="bsb00056722_00116_008" n="8"/><orig>petencen</orig></w>, som under grandes i verlden, serdeles Gallos och Hispanos är, <lb facs="APWIIC1_p0116l9" xml:id="bsb00056722_00116_009" n="9"/>at then mycket hindrar saken; sigh hafva icke uthan förtreet och stoor <lb facs="APWIIC1_p0116l10" xml:id="bsb00056722_00116_010" n="10"/>kostnat legat här nu i tree monar, hade icke sielfva saken varit af så stoor <lb facs="APWIIC1_p0116l11" xml:id="bsb00056722_00116_011" n="11"/>importance, då hade theres kung longesedan avocerat them. Giorde doch <lb facs="APWIIC1_p0116l12" xml:id="bsb00056722_00116_012" n="12"/>gode offerter cum voto. Medan han nu mäst syntes gifva skulden på <lb facs="APWIIC1_p0116l13" xml:id="bsb00056722_00116_013" n="13"/>Fransoserne, så sade jagh them entskylla sigh thermedh at hvarken theres <lb facs="APWIIC1_p0116l14" xml:id="bsb00056722_00116_014" n="14"/>mediatores eller partes hafva för än nu moverat sigh till Münster. Nu dessa <lb facs="APWIIC1_p0116l15" xml:id="bsb00056722_00116_015" n="15"/>vore i Munster excepto Pontificio och Galli i Holland, tviflade jagh inthet <lb facs="APWIIC1_p0116l16" xml:id="bsb00056722_00116_016" n="16"/>om mehra maturation; och fastän Galli och E. Exc. nu vore här, så kan <lb facs="APWIIC1_p0116l17" xml:id="bsb00056722_00116_017" n="17"/>doch inthet företagas, förän rijkzens ständer komma, fruchtade, at theraf <lb facs="APWIIC1_p0116l18" xml:id="bsb00056722_00116_018" n="18"/>vorde största drögzmålet entstående, aldenstundh Kaijsaren ville them <lb facs="APWIIC1_p0116l19" xml:id="bsb00056722_00116_019" n="19"/>icke admittera, ther doch han allena uthan them ingen macht eller rätt hade <lb facs="APWIIC1_p0116l20" xml:id="bsb00056722_00116_020" n="20"/>at göra fridh cum digressione brevi in consilia Austriaco-Hispanica pro <lb facs="APWIIC1_p0116l21" xml:id="bsb00056722_00116_021" n="21"/>stabiliendo absoluto dominatu in imperio.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0116l22" xml:id="bsb00056722_00116_022" n="22"/>Theropå sade Lippe theres kung vara af samma meening, at Kaijsaren <lb facs="APWIIC1_p0116l23" xml:id="bsb00056722_00116_023" n="23"/>tractar efter en. absolut dominat och at man fördenskuld borde hafva <lb facs="APWIIC1_p0116l24" xml:id="bsb00056722_00116_024" n="24"/>ständerne therhoos, them ock icke utheblifva, uthan vorde af sigh sielfva <lb facs="APWIIC1_p0116l25" xml:id="bsb00056722_00116_025" n="25"/>kommande. Kungen hade nyligen skrifvit ett eftertänckeligit breef therom <lb facs="APWIIC1_p0116l26" xml:id="bsb00056722_00116_026" n="26"/>til collegium electorale etc., hörde altså gerna, at vij vore af den meening <lb facs="APWIIC1_p0116l27" xml:id="bsb00056722_00116_027" n="27"/>cum voto. I thet öfrige discurserades nogot af hvar til den saken, allenast <lb facs="APWIIC1_p0116l28" xml:id="bsb00056722_00116_028" n="28"/>Krabben talte icke ett ordh…</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0116l29" xml:id="bsb00056722_00116_029" n="29"/>Den 22. Novemb. [<hi style="font-style:italic;">2. Dezember</hi>] giorde jagh medh Rosenhan them een <lb facs="APWIIC1_p0116l30" xml:id="bsb00056722_00116_030" n="30"/>visite igen… Jagh tackade them för theres sidsta visite och efter våra <lb facs="APWIIC1_p0116l31" xml:id="bsb00056722_00116_031" n="31"/>kungers och chronors goda ven- och naborskap så ock sakens gemeenskap, <lb facs="APWIIC1_p0116l32" xml:id="bsb00056722_00116_032" n="32"/>fordrade all godh och förtroligh correspondence och communication, <lb facs="APWIIC1_p0116l33" xml:id="bsb00056722_00116_033" n="33"/>ville jagh theri erfylla mijn skylligheet, önskade, at the öfrige interessenterne <lb facs="APWIIC1_p0116l34" xml:id="bsb00056722_00116_034" n="34"/>motte nu ock snart komma, att man kunde skrijda till sielfva saken. E. Exc. <lb facs="APWIIC1_p0116l35" xml:id="bsb00056722_00116_035" n="35"/>och migh hafva nu icke allenast fem monar oppehollet oss emellan Elben <lb facs="APWIIC1_p0116l36" xml:id="bsb00056722_00116_036" n="36"/>och Weseren, uthan nu så monga åhr väntat häropå. Ther vij hade trodt, at <lb facs="APWIIC1_p0116l37" xml:id="bsb00056722_00116_037" n="37"/>them andra interessenterne icke hade varit större alfvare, hade vij heller <lb facs="APWIIC1_p0116l38" xml:id="bsb00056722_00116_038" n="38"/>ännu blifvit, jagh i Hamburg och E. Exc. i Pommern, och förrättat nogot <lb facs="APWIIC1_p0116l39" xml:id="bsb00056722_00116_039" n="39"/>annat, thet nu härigenom är blifvit försummat. Men moste nu hafva nogon <lb facs="APWIIC1_p0116l40" xml:id="bsb00056722_00116_040" n="40"/>lijthen patientia, til thes vij sågo, hvartuth thet ville. Rijkzcantzlern tackade <lb facs="APWIIC1_p0116l41" xml:id="bsb00056722_00116_041" n="41"/>för ähran och visiten, sannade the Nordiske kungarijkers venskap och <lb facs="APWIIC1_p0116l42" xml:id="bsb00056722_00116_042" n="42"/>interesse i sakens gode uthslagh, klagade åter mäst på Fransoserne, hvilke <lb facs="APWIIC1_p0116l43" xml:id="bsb00056722_00116_043" n="43"/>han vist meente efter hafvande förmeentlig godh kundskap icke vara<pb n="85" facs="APWIIC1_p0117" sameAs="#bsb00056722_00117"/><lb facs="APWIIC1_p0117l1" xml:id="bsb00056722_00117_001" n="1"/>benägne til fridh. Tviflade ock, om Påvens legat vorde kommande, begynte <lb facs="APWIIC1_p0117l2" xml:id="bsb00056722_00117_002" n="2"/>åka på den bogen, at ther vij såge Fransosen icke fort vele, at vij hade skääl <lb facs="APWIIC1_p0117l3" xml:id="bsb00056722_00117_003" n="3"/>och orsaker nogh at tänckia på andra medel at skillias uhr detta besvärlige <lb facs="APWIIC1_p0117l4" xml:id="bsb00056722_00117_004" n="4"/>krijget; deducerade detta vidlöftigt.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0117l5" xml:id="bsb00056722_00117_005" n="5"/>Jagh sade Kon. M:t och Sveriges chrona hafva altidh varit benägen til <lb facs="APWIIC1_p0117l6" xml:id="bsb00056722_00117_006" n="6"/>fridh, försökt alla vidh handen giffna vägar och medel at medh reputation <lb facs="APWIIC1_p0117l7" xml:id="bsb00056722_00117_007" n="7"/>skillias theruhr. Repeterade thet op generaliter af begynnelsen. Chronan <lb facs="APWIIC1_p0117l8" xml:id="bsb00056722_00117_008" n="8"/>till den ända hafva i förstonne nogre reesor slutet alliancen medh Gallia <lb facs="APWIIC1_p0117l9" xml:id="bsb00056722_00117_009" n="9"/>icke längre än från 3 åhr til 3 åhr. En gång hafva oppehållet thes <w lemma="ratification"><orig>ratifica-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0117l10" xml:id="bsb00056722_00117_010" n="10"/><orig>tion</orig></w> spe pacis medh Caesare öfver halftannat åhr och theröfver mist nogra <lb facs="APWIIC1_p0117l11" xml:id="bsb00056722_00117_011" n="11"/>tunnor guld subsididier. Men efter alle Kaijsarens tractater hafve varit <lb facs="APWIIC1_p0117l12" xml:id="bsb00056722_00117_012" n="12"/>lautter fixererij, thet jagh particulariter deducerade bevijsande, at Kaijsaren <lb facs="APWIIC1_p0117l13" xml:id="bsb00056722_00117_013" n="13"/>icke kunde nhå sin intenterade dominat nisi per continuationem belli, derföre <lb facs="APWIIC1_p0117l14" xml:id="bsb00056722_00117_014" n="14"/>hafver Kon. M:t och chronan förbundet sigh medh Frankrijke arctissime <lb facs="APWIIC1_p0117l15" xml:id="bsb00056722_00117_015" n="15"/>at icke annorlunda tractera än tilhopa ett almän, ährlig och säker fridh, <w lemma="skärandes"><orig>skä-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0117l16" xml:id="bsb00056722_00117_016" n="16"/><orig>randes</orig></w> honom en gång för alla platt af hoppet till nogon separation.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0117l17" xml:id="bsb00056722_00117_017" n="17"/>Han sade chronans interesse vara vitterligit oss i alt såväl i krijgh som <lb facs="APWIIC1_p0117l18" xml:id="bsb00056722_00117_018" n="18"/>tractater procedera medh fundament, men ther Galli nu taga Påvens <lb facs="APWIIC1_p0117l19" xml:id="bsb00056722_00117_019" n="19"/>utheblifvande til obtentum morae novae, quid consilii? Jagh svarade oss <lb facs="APWIIC1_p0117l20" xml:id="bsb00056722_00117_020" n="20"/>thet icke vele hoppas, them dessföruthan hafva Venetum mediatorem. <lb facs="APWIIC1_p0117l21" xml:id="bsb00056722_00117_021" n="21"/>Migh i går hafva skrifvit till d’Avaux<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0117n1" xml:id="bsb00056722_00117_dok0064_n04"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0117l40" xml:id="bsb00056722_00117_040" n="40"/>Nicht in den benutzten Akten.</p> </note>, ville hans svar förvänta, thet jagh <lb facs="APWIIC1_p0117l22" xml:id="bsb00056722_00117_022" n="22"/>inthet tviflade gifva oss nogare satisfaction. När han thet hörde, begynte <lb facs="APWIIC1_p0117l23" xml:id="bsb00056722_00117_023" n="23"/>både, han och Lippe sielfva, stickla på Kaijsarens consilier tviflande, om <lb facs="APWIIC1_p0117l24" xml:id="bsb00056722_00117_024" n="24"/>Auersberg och Chran äre the rätta, som komma skole. Hade aviso frå <lb facs="APWIIC1_p0117l25" xml:id="bsb00056722_00117_025" n="25"/>Wien, at Kewenhuller och Kurts eller Tieffenbach ännu skulle komma. <lb facs="APWIIC1_p0117l26" xml:id="bsb00056722_00117_026" n="26"/>I Auersbergs fullmacht stå constitutis aut constituendis commissariis, <lb facs="APWIIC1_p0117l27" xml:id="bsb00056722_00117_027" n="27"/>hvilket vore eftertänckeligit. In summa cantzleren och Lippe låttes icke <lb facs="APWIIC1_p0117l28" xml:id="bsb00056722_00117_028" n="28"/>vara godhe Kaijserische.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0117l29" xml:id="bsb00056722_00117_029" n="29"/><hi style="font-style:italic;">Unsicherheit der Postwege</hi> (<hi style="font-style:italic;">Bremen–Vechta</hi>). <hi style="font-style:italic;">Klage über hohe Preise in Osnabrück.</hi> <lb facs="APWIIC1_p0117l30" xml:id="bsb00056722_00117_030" n="30"/>Vij hade elliest monga discurser, men hvarken denne eller den förre visiten <lb facs="APWIIC1_p0117l31" xml:id="bsb00056722_00117_031" n="31"/>nogon ting om armeerne. Rijkzcantzlern synes vara en försichtig man, <lb facs="APWIIC1_p0117l32" xml:id="bsb00056722_00117_032" n="32"/>är i taal och åthäfvor mächtog höflig, discret och human, ja modest och <lb facs="APWIIC1_p0117l33" xml:id="bsb00056722_00117_033" n="33"/>faste blyglåtigh, mehr än i gemeen Dani pläga vara. Secreterare Klein sade <lb facs="APWIIC1_p0117l34" xml:id="bsb00056722_00117_034" n="34"/>migh alla fyra vara legatos regios, credo tamen Lippium et Langermannum <lb facs="APWIIC1_p0117l35" xml:id="bsb00056722_00117_035" n="35"/>ut consiliarios Holsaticos magis ratione ducatus quam regni et ob res <lb facs="APWIIC1_p0117l36" xml:id="bsb00056722_00117_036" n="36"/>Germanicas adiunctos esse. Ita alii hic putant…</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0117l37" xml:id="bsb00056722_00117_037" n="37"/><hi style="font-style:italic;">PS.:</hi> [<hi style="font-style:italic;">Ausf.</hi><note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0117n2" xml:id="bsb00056722_00117_dok0064_n05"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0117l41" xml:id="bsb00056722_00117_041" n="41"/>Nicht nach Schweden mitgesandt; vgl. die Angaben am Kopf dieses Briefes.</p> </note>: J. <hi style="font-style:smallCaps;">Ox.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Slg.</hi> <hi style="font-style:italic;">B II</hi></p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0117l38" xml:id="bsb00056722_00117_038" n="38"/>Kongl:e Maij:tz breef<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0117n3" xml:id="bsb00056722_00117_dok0064_n06"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0117l42" xml:id="bsb00056722_00117_042" n="42"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC1_0057" target="#bsb00056722_00101_dok0057">Nr. 57</ref>; wahrscheinlich identisch mit der in Joh. Oxenstiernas Brief an Salvius. Minden 1643 <lb facs="APWIIC1_p0117l43" xml:id="bsb00056722_00117_043" n="43"/>November 20/30 (<hi style="font-style:smallCaps;">Salvius</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Slg.</hi> vol. 11) erwähnten Post aus Schweden.</p> </note> sampt the andra (för hvilkes communication jagh <lb facs="APWIIC1_p0117l39" xml:id="bsb00056722_00117_039" n="39"/>E. Exc. högeligen betackar) sänder jagh härmedh tilbakes. Jagh seer, at<pb n="86" facs="APWIIC1_p0118" sameAs="#bsb00056722_00118"/><lb facs="APWIIC1_p0118l1" xml:id="bsb00056722_00118_001" n="1"/>regeringen hafver misshagat thet förslaget att ahnreesa för än Fransoserne <lb facs="APWIIC1_p0118l2" xml:id="bsb00056722_00118_002" n="2"/>och befahler, at jagh skal reesa till Minden igen. Illa skal detta skicka sigh <lb facs="APWIIC1_p0118l3" xml:id="bsb00056722_00118_003" n="3"/>och förorsaka een blasme öffver chronan och desperation hoos the Tyske <lb facs="APWIIC1_p0118l4" xml:id="bsb00056722_00118_004" n="4"/>ständerne, at the quocunque modo accordera medh Kaijsaren. Men effter <lb facs="APWIIC1_p0118l5" xml:id="bsb00056722_00118_005" n="5"/>thet så befahles, moste jagh fuller begifva migh tilbakes igen, doch heller <lb facs="APWIIC1_p0118l6" xml:id="bsb00056722_00118_006" n="6"/>öffver Bremen åt Hamburg eller på mina godz än åt Minden. Jagh seer <lb facs="APWIIC1_p0118l7" xml:id="bsb00056722_00118_007" n="7"/>inthet, för hvadh orsak skuld jagh skall liggia i Minden, medan jagh <lb facs="APWIIC1_p0118l8" xml:id="bsb00056722_00118_008" n="8"/>hafver ther inthet till at göra. I Hamburg kommer ännu den ena vechselen <lb facs="APWIIC1_p0118l9" xml:id="bsb00056722_00118_009" n="9"/>efter den andra frå feltmarskalken, hvilka migh, så longt tädan stadde, <lb facs="APWIIC1_p0118l10" xml:id="bsb00056722_00118_010" n="10"/>mächtog besvärligit falla at contentera. Drager jagh ock hädan, så kan <lb facs="APWIIC1_p0118l11" xml:id="bsb00056722_00118_011" n="11"/>jagh icke låta mina saker qvarre, aldenstund jagh them alla dageligen <lb facs="APWIIC1_p0118l12" xml:id="bsb00056722_00118_012" n="12"/>behöfver, hvar jagh är. Jagh må bekänna, at sådana contrarie löpande <lb facs="APWIIC1_p0118l13" xml:id="bsb00056722_00118_013" n="13"/>ordrer göra migh nogot perplex. Men hvadh hielper! Parendum <w lemma="necessitati"><orig>necessi-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0118l14" xml:id="bsb00056722_00118_014" n="14"/><orig>tati</orig></w>. Gerna hade jagh E. Exc. aviso, om icke bättre voro, thet jagh heller <lb facs="APWIIC1_p0118l15" xml:id="bsb00056722_00118_015" n="15"/>ryckte på Hamburg så lenge och bestelte ther om vechslarna och <w lemma="subsidierne"><orig>subsi-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0118l16" xml:id="bsb00056722_00118_016" n="16"/><orig>dierne</orig></w>. At ryckia således än 60 mijl af och till är icke allenast kostsampt, <lb facs="APWIIC1_p0118l17" xml:id="bsb00056722_00118_017" n="17"/>uthan ock för en gubbe besvärligit. Postmesteren från Buckeburg hafver <lb facs="APWIIC1_p0118l18" xml:id="bsb00056722_00118_018" n="18"/>här om postvesendet bestält, såsom han varder E. Exc. sielf berättande. <lb facs="APWIIC1_p0118l19" xml:id="bsb00056722_00118_019" n="19"/>I begynnelsen kan vara nogh, at posten går här emellan en gång i vekan. <lb facs="APWIIC1_p0118l20" xml:id="bsb00056722_00118_020" n="20"/>Diem dicet nuncius. Mondags aftonen frå Minden kan vara beqvämaste.</p>
      <p><lb facs="APWIIC1_p0118l21" xml:id="bsb00056722_00118_021" n="21"/>Kon. M:tz bref lyder, at vij icke skole reesa ahn, förän vij hafve varit <lb facs="APWIIC1_p0118l22" xml:id="bsb00056722_00118_022" n="22"/>tilhopa medh Fransoserne och medh them alt aftaalt. Sådant moste vara ett <lb facs="APWIIC1_p0118l23" xml:id="bsb00056722_00118_023" n="23"/>missförstånd; ty vij kunne icke nisi per longos circuitus komma tilhopa <lb facs="APWIIC1_p0118l24" xml:id="bsb00056722_00118_024" n="24"/>medh hvarannan loco medio, med mindre vij moste först taga vår vägh <lb facs="APWIIC1_p0118l25" xml:id="bsb00056722_00118_025" n="25"/>genom Ossnabrugge och the sinn genom Münster. Alibi non sumus <lb facs="APWIIC1_p0118l26" xml:id="bsb00056722_00118_026" n="26"/>securi och således lyda praeliminaria såväl som d’Avauxes och mitt aftaal <lb facs="APWIIC1_p0118l27" xml:id="bsb00056722_00118_027" n="27"/>medh hvarandra i Hamburg. Migh tycker fördenschuld icke orådeligit <lb facs="APWIIC1_p0118l28" xml:id="bsb00056722_00118_028" n="28"/>vara, at jagh föllier Kon. M:tz förre ordre och blifver här qvarr. Jagh <lb facs="APWIIC1_p0118l29" xml:id="bsb00056722_00118_029" n="29"/>skreef i förgår til d’Avaux<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC1_p0118n1" xml:id="bsb00056722_00118_dok0064_n07"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC1_p0118l42" xml:id="bsb00056722_00118_042" n="42"/>Nicht in den benutzten Akten.</p> </note>, communicerar ock alt här medh Rortés <w lemma="secreterare"><orig>secre-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0118l30" xml:id="bsb00056722_00118_030" n="30"/><orig>terare</orig></w>. Hic omnino dissuadet meum abitum, expectans huc quotidie <lb facs="APWIIC1_p0118l31" xml:id="bsb00056722_00118_031" n="31"/>Rortaeum. <hi style="font-style:italic;">Räumung eines festen Platzes auf Bitten der Landgräfin von Hessen-</hi> <lb facs="APWIIC1_p0118l32" xml:id="bsb00056722_00118_032" n="32"/><hi style="font-style:italic;">Kassel</hi> (<hi style="font-style:italic;">Isenburg, Landgraf von Hessen-Darmstadt, Torstensson, Königsmarck</hi>). <lb facs="APWIIC1_p0118l33" xml:id="bsb00056722_00118_033" n="33"/>Belangande salvos conductus synes vara gott, at the så fortsändas. Til <w lemma="Holstein"><orig>Hol-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0118l34" xml:id="bsb00056722_00118_034" n="34"/><orig>stein</orig></w>, Delmenhorst, Oldenburg, Ostfriessland synes the icke stort nödige, <lb facs="APWIIC1_p0118l35" xml:id="bsb00056722_00118_035" n="35"/>efter the hafve hvarken varit våre faederati eller adhaerenter eij heller nogot <lb facs="APWIIC1_p0118l36" xml:id="bsb00056722_00118_036" n="36"/>contribuerat til vårt krieg, uthan varit neutrales. Vil man lijkväl honorera <lb facs="APWIIC1_p0118l37" xml:id="bsb00056722_00118_037" n="37"/>them, quia sunt ordines, kan thet ock hafva sijn beskedh. Stift och staden <lb facs="APWIIC1_p0118l38" xml:id="bsb00056722_00118_038" n="38"/>Bremen hafver varit foedererat och contribuerat. För hus Brunswich och <lb facs="APWIIC1_p0118l39" xml:id="bsb00056722_00118_039" n="39"/>Luneburg hafver jagh Caesaris speciales salvos conductus. Men efter the <lb facs="APWIIC1_p0118l40" xml:id="bsb00056722_00118_040" n="40"/>hafva them afskrifvit, hollandes nogh, at them är i den Gosslarische <w lemma="tractaten"><orig>trac-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0118l41" xml:id="bsb00056722_00118_041" n="41"/><orig>taten</orig></w> tillåtet at besökia tractaten, så hafver jagh icke meent vara skäligt at<pb n="87" facs="APWIIC1_p0119" sameAs="#bsb00056722_00119"/><lb facs="APWIIC1_p0119l1" xml:id="bsb00056722_00119_001" n="1"/>truga beneficium på them, doch vil E. Exc. ännu hafva them, så vil jagh <lb facs="APWIIC1_p0119l2" xml:id="bsb00056722_00119_002" n="2"/>öffversända them. Til Stralsund och Stettin är nogh, at E. Exc. allena <lb facs="APWIIC1_p0119l3" xml:id="bsb00056722_00119_003" n="3"/>skrifver och sänder general passen. The kunne theropå säkert reesa. Doch <lb facs="APWIIC1_p0119l4" xml:id="bsb00056722_00119_004" n="4"/>ther the högt ahnholla therom, så är tijdh nogh at härefter begärat af <w lemma="Auersberg"><orig>Auers-</orig> <lb facs="APWIIC1_p0119l5" xml:id="bsb00056722_00119_005" n="5"/><orig>berg</orig></w>. Secretarius, som hafver vidimerat leigderne, skal jagh medh her <lb facs="APWIIC1_p0119l6" xml:id="bsb00056722_00119_006" n="6"/>Rosenhans consilio tilställa een förähring… Nytt hafve vij här inthet. <lb facs="APWIIC1_p0119l7" xml:id="bsb00056722_00119_007" n="7"/>Rortés secreterare hafver i 14 dagar inthet breef af sin herre, meenar honom <lb facs="APWIIC1_p0119l8" xml:id="bsb00056722_00119_008" n="8"/>medh thet första komma hijt ryckiande…</p>
    </div>