<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056721_00528">
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0528l16" xml:id="bsb00056721_00528_016" n="16"/>Eder Kgl. Maj. hafve vij uthi åtskillige våre breeff underdånigst berättat, <lb facs="APWIIC2_p0528l17" xml:id="bsb00056721_00528_017" n="17"/>dät vij efter hållen conference och concert medh legatione Gallica öfver <lb facs="APWIIC2_p0528l18" xml:id="bsb00056721_00528_018" n="18"/>the saker som här tracteres, vore resolverade och hoppas få lefverera åth <lb facs="APWIIC2_p0528l19" xml:id="bsb00056721_00528_019" n="19"/>them keijsserlige vårt project af instrumento pacis; jämväll nu i tu <w lemma="nästförgångne"><orig>näst-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0528l20" xml:id="bsb00056721_00528_020" n="20"/><orig>förgångne</orig></w> breeff af den *** huius, at ofvanbemälte legatio Gallica, inthet <lb facs="APWIIC2_p0528l21" xml:id="bsb00056721_00528_021" n="21"/>kunnandes här förlijka Eder Kgl. Maj. och churfursten af Brandenburg om <lb facs="APWIIC2_p0528l22" xml:id="bsb00056721_00528_022" n="22"/>Pommeren, declinerade concerten medh oss öfver Romerske rikssens saker, <lb facs="APWIIC2_p0528l23" xml:id="bsb00056721_00528_023" n="23"/>ehuruväll vij offererade oss thertill, och evangelici i lijka måtto ville hafva <lb facs="APWIIC2_p0528l24" xml:id="bsb00056721_00528_024" n="24"/>deputerat under sigh een eller två och disponerat then Wurtzburgiske att <lb facs="APWIIC2_p0528l25" xml:id="bsb00056721_00528_025" n="25"/>på the catholiskes vägnar optäckia legationi Gallicae hvarpå differentzen <lb facs="APWIIC2_p0528l26" xml:id="bsb00056721_00528_026" n="26"/>uthi the stridige gravaminibus mäst stodh, och på hvadh sätt man them medh <lb facs="APWIIC2_p0528l27" xml:id="bsb00056721_00528_027" n="27"/>maneer kunde jämka till förlijkningh.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0528l28" xml:id="bsb00056721_00528_028" n="28"/>Legatio Gallica gaf till svar, at efter thetta the evangeliskes förslagh kom <lb facs="APWIIC2_p0528l29" xml:id="bsb00056721_00528_029" n="29"/>förseendt på bahnen, the då ville deputera någre uhr sitt meddell, antingen <lb facs="APWIIC2_p0528l30" xml:id="bsb00056721_00528_030" n="30"/>af them som äre i Munster eller härifrå, hvilka i Munster om samma <w lemma="differentzier"><orig>diffe-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0528l31" xml:id="bsb00056721_00528_031" n="31"/><orig>rentzier</orig></w> in tractatu gravaminum kunde informera the Frantzöske. Evangelici <lb facs="APWIIC2_p0528l32" xml:id="bsb00056721_00528_032" n="32"/>togo theraf een stark apprehension, som ginge Frankrijke, efter erhållen <lb facs="APWIIC2_p0528l33" xml:id="bsb00056721_00528_033" n="33"/>particularsatisfaction, och sedan status catholici måste lijta till dess <w lemma="protection"><orig>protec-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0528l34" xml:id="bsb00056721_00528_034" n="34"/><orig>tion</orig></w>, vidt ifrå sine förre consilier och sökte först att Eders Kgl. Maj. måtte <lb facs="APWIIC2_p0528l35" xml:id="bsb00056721_00528_035" n="35"/>få sitt contentement och sedan at disponera å Eders Kgl. Maj. vägnar oss <lb facs="APWIIC2_p0528l36" xml:id="bsb00056721_00528_036" n="36"/>på slijka förlijkningzförslagh in puncto gravaminum, som skulle mehra låtha <lb facs="APWIIC2_p0528l37" xml:id="bsb00056721_00528_037" n="37"/>them catholiske än them evangeliske. Efftersom thesse förmedelss een <w lemma="anssenligh"><orig>ans-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0528l38" xml:id="bsb00056721_00528_038" n="38"/><orig>senligh</orig></w> deputation, som the den 23. huius [<hi style="font-style:italic;">23. September/3. Oktober 1646</hi>]<pb n="489" facs="APWIIC2_p0529" sameAs="#bsb00056721_00529"/><lb facs="APWIIC2_p0529l1" xml:id="bsb00056721_00529_001" n="1"/>hade hoos oss, låte märkia och anhålla, att, som alt härtill å Eders Kgl. Maj. <lb facs="APWIIC2_p0529l2" xml:id="bsb00056721_00529_002" n="2"/>vägnar lofligen var giordt, vij och härefter ville taga oss an theras interesse <lb facs="APWIIC2_p0529l3" xml:id="bsb00056721_00529_003" n="3"/>och medh thet förderligaste gifva uth instrumentum pacis.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0529l4" xml:id="bsb00056721_00529_004" n="4"/>Vij svarade oss fuller vara villige och färdige thertill, men hafva funnit at <lb facs="APWIIC2_p0529l5" xml:id="bsb00056721_00529_005" n="5"/>legatio Gallica hvarken hade ännu något opsat eller och tyckte än vara tijdh <lb facs="APWIIC2_p0529l6" xml:id="bsb00056721_00529_006" n="6"/>at thet skulle komma fram, medan mästedeels sakerne äre inthet giorde och <lb facs="APWIIC2_p0529l7" xml:id="bsb00056721_00529_007" n="7"/>till thet effet kommer at the kunde publiceras. Om instrumentet nu skulle <lb facs="APWIIC2_p0529l8" xml:id="bsb00056721_00529_008" n="8"/>komma i liuset, måtte thet få andre operationer, än vij och ständerne <w lemma="intendera"><orig>inten-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0529l9" xml:id="bsb00056721_00529_009" n="9"/><orig>dera</orig></w>, ja afskära och abrumpera heela tractaten. Likväll och emedan Eder <lb facs="APWIIC2_p0529l10" xml:id="bsb00056721_00529_010" n="10"/>Kgl. Maj. uthi sitt nådigste breeff af den 5. huius [<hi style="font-style:italic;">5./15. September 1646</hi>]<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0529n1" xml:id="bsb00056721_00529_dok0198_n01"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0529l39" xml:id="bsb00056721_00529_039" n="39"/>Abschrift in <hi style="font-style:normal;">RR,</hi> 1657–1658’, Entwurf in <hi style="font-style:smallCaps;">Kungl.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Concepter</hi><hi style="font-style:normal;">.</hi> Die Königin bestätigte darin <lb facs="APWIIC2_p0529l40" xml:id="bsb00056721_00529_040" n="40"/>den Empfang des Berichtes vom 17./27. August 1646 und befahl, den hessen-kasselschen Gesandten <lb facs="APWIIC2_p0529l41" xml:id="bsb00056721_00529_041" n="41"/>beizustehen, jedoch die Verhandlungen in dieser Hinsicht durch französische und kaiserliche <lb facs="APWIIC2_p0529l42" xml:id="bsb00056721_00529_042" n="42"/>Kommissare führen zu lassen.</p></note>, <lb facs="APWIIC2_p0529l11" xml:id="bsb00056721_00529_011" n="11"/>som den 22. kom hijt, oss nådigst befaller at fara fort medh instrumenti <lb facs="APWIIC2_p0529l12" xml:id="bsb00056721_00529_012" n="12"/>uthgifvande, så lofvade vij, att vij ville ännu på nytt genom residenten <lb facs="APWIIC2_p0529l13" xml:id="bsb00056721_00529_013" n="13"/>Rosenhanen låta remonstrera thetta och bruka all flijt, at ständerne måtte <lb facs="APWIIC2_p0529l14" xml:id="bsb00056721_00529_014" n="14"/>häruthi skee itt nöije. Hvadh på thet slaget skreefs till residenten <w lemma="Rosenhanen"><orig>Rosen-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0529l15" xml:id="bsb00056721_00529_015" n="15"/><orig>hanen</orig></w>, och han oss efter duc de Longuevilles ordh svarar den 25. huius <lb facs="APWIIC2_p0529l16" xml:id="bsb00056721_00529_016" n="16"/>med posten, thet finnes härhoos under lit. A och B.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0529l17" xml:id="bsb00056721_00529_017" n="17"/>Dagen förrän Rosenhanens breef kom, var Saint Romain här och brachte <lb facs="APWIIC2_p0529l18" xml:id="bsb00056721_00529_018" n="18"/>på legationis Gallicae vägnar thet samma mundteligen före<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0529n2" xml:id="bsb00056721_00529_dok0198_n02"><p> <lb facs="APWIIC2_p0529l43" xml:id="bsb00056721_00529_043" n="43"/><hi style="font-style:italic;">Vgl. den Bericht der französischen Gesandten an Brienne vom 8. Oktober 1646:</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Négociations</hi> <lb facs="APWIIC2_p0529l44" xml:id="bsb00056721_00529_044" n="44"/><hi style="font-style:smallCaps;">secrètes</hi> <hi style="font-style:italic;">III S. 340.</hi></p></note>, nembligen: <lb facs="APWIIC2_p0529l19" xml:id="bsb00056721_00529_019" n="19"/>1. att grefven af Trautmanssdorf nu omsijder hafver bekommit <w lemma="Churbrandenburgz"><orig>Churbranden-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0529l20" xml:id="bsb00056721_00529_020" n="20"/><orig>burgz</orig></w> consens på Förpommeren, att Eder Kgl. Maj. måtte thet få, jämvähl <lb facs="APWIIC2_p0529l21" xml:id="bsb00056721_00529_021" n="21"/>och condominium öfver Wissmar, och ertz- och stiffterne Bremen och Verden <lb facs="APWIIC2_p0529l22" xml:id="bsb00056721_00529_022" n="22"/>medh then qualitet som the bära af andelige godz, att recognosceras af <lb facs="APWIIC2_p0529l23" xml:id="bsb00056721_00529_023" n="23"/>Imperio Romano iure perpetui feudi. Och Keijssaren sampt Römerske <lb facs="APWIIC2_p0529l24" xml:id="bsb00056721_00529_024" n="24"/>rikssens ständer ville vara garanter häröfver, at thet skall hållas. Thenne <lb facs="APWIIC2_p0529l25" xml:id="bsb00056721_00529_025" n="25"/>offerten af the ofvanbemälte stycker och conditioner tyckte han vara <w lemma="honorable"><orig>hono-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0529l26" xml:id="bsb00056721_00529_026" n="26"/><orig>rable</orig></w> och så beskaffade, att Eder Kgl. Maj. förmodeligh skulle thermedh få <lb facs="APWIIC2_p0529l27" xml:id="bsb00056721_00529_027" n="27"/>i thet närmaste och så mycket skee kunde sin satisfaction, och dess staat <lb facs="APWIIC2_p0529l28" xml:id="bsb00056721_00529_028" n="28"/>märkeligen thermedh försäkras och bekräfftas. Varandes altså och thermedh <lb facs="APWIIC2_p0529l29" xml:id="bsb00056721_00529_029" n="29"/>nägen at gifva värket een gångh, effter heela väsendet af tractaten studsar <lb facs="APWIIC2_p0529l30" xml:id="bsb00056721_00529_030" n="30"/>och stannar på Eders Kgl. Maj. satisfaction, om then skulle spännas ad <lb facs="APWIIC2_p0529l31" xml:id="bsb00056721_00529_031" n="31"/>extrema, måtte een slijk occasion och offerte härefter feelas och chronornes <lb facs="APWIIC2_p0529l32" xml:id="bsb00056721_00529_032" n="32"/>saker råka i någon annan oförmodeligh staat; 2. att Eders Kgl. Maj. <w lemma="soldatesca"><orig>solda-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0529l33" xml:id="bsb00056721_00529_033" n="33"/><orig>tesca</orig></w> skulle blifva contenterat; 3. att legatio Gallica vidh så fatta saker, <lb facs="APWIIC2_p0529l34" xml:id="bsb00056721_00529_034" n="34"/>ther man nu, som bäst är i värket at tractera, håller vara orådeligit at man <lb facs="APWIIC2_p0529l35" xml:id="bsb00056721_00529_035" n="35"/>skulle medh extraditione instrumenti giutha någon mehra bitterheet ini <lb facs="APWIIC2_p0529l36" xml:id="bsb00056721_00529_036" n="36"/>gemutherne på een och annan sijda. Badh att vij ville medh thertill tienlige <lb facs="APWIIC2_p0529l37" xml:id="bsb00056721_00529_037" n="37"/>argument remonstrera them evangeliske the inconvenientier som syntes <lb facs="APWIIC2_p0529l38" xml:id="bsb00056721_00529_038" n="38"/>vella resultera af slijk otijdigh publicatione instrumenti.</p>
	    <p><pb n="490" facs="APWIIC2_p0530" sameAs="#bsb00056721_00530"/><lb facs="APWIIC2_p0530l1" xml:id="bsb00056721_00530_001" n="1"/>Thermedh reeste han strax sin koos igen, berättandes att then Frantzöske <lb facs="APWIIC2_p0530l2" xml:id="bsb00056721_00530_002" n="2"/>residenten monsieur de la Cour Grouillard<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0530n1" xml:id="bsb00056721_00530_dok0198_n03"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0530l43" xml:id="bsb00056721_00530_043" n="43"/>Henri Groulart, Seigneur de la Court: <hi style="font-style:normal;">APW,</hi> <ref type="page" subtype="extern" facs="#APWIIID1_p0370" target="#bsb00057096_00370">III D 1 S. 346</ref>.</p></note>, som destineras hijt, väntades <lb facs="APWIIC2_p0530l3" xml:id="bsb00056721_00530_003" n="3"/>alle dagar till Munster.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0530l4" xml:id="bsb00056721_00530_004" n="4"/>Vij hafva i thesse fyre dagarne talt medh een och annan af evangelicis och <lb facs="APWIIC2_p0530l5" xml:id="bsb00056721_00530_005" n="5"/>them förehållit legationis Gallicae betänkiande och svar, som vij genom <lb facs="APWIIC2_p0530l6" xml:id="bsb00056721_00530_006" n="6"/>residenten Rosenhanen och Saint Romain hade fått, befinnandes att the <lb facs="APWIIC2_p0530l7" xml:id="bsb00056721_00530_007" n="7"/>fuller hälst hade sedt instrumenti extradition, men efter plenipotentiarii <lb facs="APWIIC2_p0530l8" xml:id="bsb00056721_00530_008" n="8"/>Gallici äre theremot, så måste the thet så låtha skee. Icke desto mindre <lb facs="APWIIC2_p0530l9" xml:id="bsb00056721_00530_009" n="9"/>ligger ofvanberörde apprehension them mycket i sinnet, och hålla the för <lb facs="APWIIC2_p0530l10" xml:id="bsb00056721_00530_010" n="10"/>fult och fast, att the catholiske gå thermedh om, att hålla tractatum <w lemma="gravaminum"><orig>grava-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0530l11" xml:id="bsb00056721_00530_011" n="11"/><orig>minum</orig></w> in suspenso, så länge chronornes particularinteresse är richtigt, och <lb facs="APWIIC2_p0530l12" xml:id="bsb00056721_00530_012" n="12"/>att the catholiske förth då sedan kunna medh chronornes tilhielp sättia them <lb facs="APWIIC2_p0530l13" xml:id="bsb00056721_00530_013" n="13"/>oförmod- och olijdelige conditiones före, them the nolentes volentes sedan <lb facs="APWIIC2_p0530l14" xml:id="bsb00056721_00530_014" n="14"/>måste emottaga och alt så hafva then nyttan af alt, att the först äre af kriget <lb facs="APWIIC2_p0530l15" xml:id="bsb00056721_00530_015" n="15"/>uthmärgade och medh tractaten giorde heela världen till itt åthlöije. Hvilken <lb facs="APWIIC2_p0530l16" xml:id="bsb00056721_00530_016" n="16"/>discours the Altenburgiske och then Brunssvijk-Lünenburgiske, doctor <lb facs="APWIIC2_p0530l17" xml:id="bsb00056721_00530_017" n="17"/>Lampadius, hafver emot oss fördt och nu begärat at å Eders Kgl. Maj. <lb facs="APWIIC2_p0530l18" xml:id="bsb00056721_00530_018" n="18"/>vägnar vij, till att bevijsa vårt zelum in re communi, ville både två eller <lb facs="APWIIC2_p0530l19" xml:id="bsb00056721_00530_019" n="19"/>eenthera, som vij thet bäst finna, reesa öfver till Munster, at ther conferera <lb facs="APWIIC2_p0530l20" xml:id="bsb00056721_00530_020" n="20"/>och göra itt vist aftaal medh legatione Gallica om Romerske rikssens saker, <lb facs="APWIIC2_p0530l21" xml:id="bsb00056721_00530_021" n="21"/>som nu äre stridige emellan bägge religionsförvanterne, på thet dee må <lb facs="APWIIC2_p0530l22" xml:id="bsb00056721_00530_022" n="22"/>vara afhandlade och richtige lijka medh them andre. The begära inthet vetta <lb facs="APWIIC2_p0530l23" xml:id="bsb00056721_00530_023" n="23"/>hvadh resolution ther i Munster fattas och tagas af legationibus coronarum, <lb facs="APWIIC2_p0530l24" xml:id="bsb00056721_00530_024" n="24"/>förän vij finna tijdh att gifva them part therom, varandes the försäkradt och <lb facs="APWIIC2_p0530l25" xml:id="bsb00056721_00530_025" n="25"/>visse therpå, att Eder Kgl. Maj. effter så dyre contestationer och thet stoore <lb facs="APWIIC2_p0530l26" xml:id="bsb00056721_00530_026" n="26"/>interesse, som Eders Kgl. Maj. hafver medh them, icke allenast som een <lb facs="APWIIC2_p0530l27" xml:id="bsb00056721_00530_027" n="27"/>drottningh aff Sverige, uthan nu häreffter (thet the önska måtte väll och <lb facs="APWIIC2_p0530l28" xml:id="bsb00056721_00530_028" n="28"/>lyckligen skee) itt förmodeligit medhståndh, af Gudh uthkoradt at hägna <lb facs="APWIIC2_p0530l29" xml:id="bsb00056721_00530_029" n="29"/>och försvara sin församblingh, inthet skall genom oss något låtha skee, <lb facs="APWIIC2_p0530l30" xml:id="bsb00056721_00530_030" n="30"/>som löper libertati conscientiae et status emot.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0530l31" xml:id="bsb00056721_00530_031" n="31"/>Till at contestera vår villfarigheet i alla måtto, så skrifva vij idagh till <w lemma="residenten"><orig>resi-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0530l32" xml:id="bsb00056721_00530_032" n="32"/><orig>denten</orig></w> Rosenhanen och gifvan i commission att höra, om legatio Gallica, <lb facs="APWIIC2_p0530l33" xml:id="bsb00056721_00530_033" n="33"/>till att contentera ständerne, må vara resolverat till een slijk conference, <lb facs="APWIIC2_p0530l34" xml:id="bsb00056721_00530_034" n="34"/>efftersom Eder Kgl. Maj. uhr copian under lit. C täckes medh nåder see <lb facs="APWIIC2_p0530l35" xml:id="bsb00056721_00530_035" n="35"/>thet som på ofvanbemälte sätt är skrifvit till Rosenhanen.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0530l36" xml:id="bsb00056721_00530_036" n="36"/>Grefven af Wittgenstein var i går hoos migh, Johan Oxenstierna, at göra <lb facs="APWIIC2_p0530l37" xml:id="bsb00056721_00530_037" n="37"/>een revisite till migh à part, och discurrerade fuller om allehanda saker, <lb facs="APWIIC2_p0530l38" xml:id="bsb00056721_00530_038" n="38"/>men rörde inthet om thet som Rosenhanen och Saint Romain effter <w lemma="legationis"><orig>legatio-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0530l39" xml:id="bsb00056721_00530_039" n="39"/><orig>nis</orig></w> Gallicae ordh hafva skrifft- och mundteligen refererat om Förpommeren. <lb facs="APWIIC2_p0530l40" xml:id="bsb00056721_00530_040" n="40"/>Thet berättade han elliest i then saken, att Brandenburgici hafva varit hoos <lb facs="APWIIC2_p0530l41" xml:id="bsb00056721_00530_041" n="41"/>them keijsserlige och vellat vetta af them hvadh churfursten hade att vänta <lb facs="APWIIC2_p0530l42" xml:id="bsb00056721_00530_042" n="42"/>igen, i fall han skulle något släppa och låtha falla af Pommeren. Therpå the<pb n="491" facs="APWIIC2_p0531" sameAs="#bsb00056721_00531"/><lb facs="APWIIC2_p0531l1" xml:id="bsb00056721_00531_001" n="1"/>keijsserlige, som han sade, hade remitterat the Brandenburgiske till oss, <lb facs="APWIIC2_p0531l2" xml:id="bsb00056721_00531_002" n="2"/>och the Brandenburgiske therpå replicerat, att å Eders Kgl. Maj. vägnar <lb facs="APWIIC2_p0531l3" xml:id="bsb00056721_00531_003" n="3"/>vij hade begärat heela Pommeren och the keijsserlige thet bevilliat, för <lb facs="APWIIC2_p0531l4" xml:id="bsb00056721_00531_004" n="4"/>hvilken skuldh vij och hålla oss till the keijsserlige och declinera <w lemma="particulartractaten"><orig>particular-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0531l5" xml:id="bsb00056721_00531_005" n="5"/><orig>tractaten</orig></w> medh the churfurstlige, låtandes han, Wittgenstein, lyda sigh, som <lb facs="APWIIC2_p0531l6" xml:id="bsb00056721_00531_006" n="6"/>skulle the Brandenburgiske gärna höra förslagh i then saken, att kunna <lb facs="APWIIC2_p0531l7" xml:id="bsb00056721_00531_007" n="7"/>medh maneer komma ihoop medh the keijsserlige. Ther brede vidh kom <lb facs="APWIIC2_p0531l8" xml:id="bsb00056721_00531_008" n="8"/>han på taal om heela thetta värket och sade, att han hade af godh handh <lb facs="APWIIC2_p0531l9" xml:id="bsb00056721_00531_009" n="9"/>och kunde sielf aff statu rerum praesentium något så när döma, att <w lemma="Frankrijke"><orig>Frank-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0531l10" xml:id="bsb00056721_00531_010" n="10"/><orig>rijke</orig></w> häreffter inthet lärer, som skedt är, understödia them evangeliske, <lb facs="APWIIC2_p0531l11" xml:id="bsb00056721_00531_011" n="11"/>uthan fast mehr sökia till att försvaga theras staat. Frankrijke hade reeda <lb facs="APWIIC2_p0531l12" xml:id="bsb00056721_00531_012" n="12"/>vunnit störste deelen af the catholiske på sin sijda och sökt at draga thet <lb facs="APWIIC2_p0531l13" xml:id="bsb00056721_00531_013" n="13"/>Beijerske partijet under sin protection. Thermedh hade thet tvenne <w lemma="churfurster"><orig>chur-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0531l14" xml:id="bsb00056721_00531_014" n="14"/><orig>furster</orig></w>, honom af Beijern och hans broder, Coloniensem<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0531n1" xml:id="bsb00056721_00531_dok0198_n04"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0531l42" xml:id="bsb00056721_00531_042" n="42"/>Der Kurfürst von Köln, Ferdinand, * 6. Oktober 1577, † 13. September 1650, war ein jüngerer <lb facs="APWIIC2_p0531l43" xml:id="bsb00056721_00531_043" n="43"/>Bruder Maximilians von Bayern, * 17. April 1573, † 27. September 1651.</p></note>. Tillförende vore <lb facs="APWIIC2_p0531l15" xml:id="bsb00056721_00531_015" n="15"/>Frankrijke viss på Trier och, om Moguntinus ginge af medh döden, så <lb facs="APWIIC2_p0531l16" xml:id="bsb00056721_00531_016" n="16"/>skulle the vinläggia sigh att bringa biskop Frantz Wilhelm, som reeda hafver <lb facs="APWIIC2_p0531l17" xml:id="bsb00056721_00531_017" n="17"/>een canonicat i Mäintz, i thet stället igen, önskade att Eder Kgl. Maj. och <lb facs="APWIIC2_p0531l18" xml:id="bsb00056721_00531_018" n="18"/>churfursten kunde förlijkas och förmedelss een alliance bindas till <w lemma="evangelicorum"><orig>evangeli-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0531l19" xml:id="bsb00056721_00531_019" n="19"/><orig>corum</orig></w> statuum försvar, efter the lijtet eller föga assistentz hade aff <w lemma="Chursachssen"><orig>Chur-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0531l20" xml:id="bsb00056721_00531_020" n="20"/><orig>sachssen</orig></w>. Han meente och, att Frankrijke skulle häller taga emot och ingå <lb facs="APWIIC2_p0531l21" xml:id="bsb00056721_00531_021" n="21"/>medh Keijssaren itt långt stilleståndh än göra een evigh fridh. The <w lemma="Chursachssiske"><orig>Chur-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0531l22" xml:id="bsb00056721_00531_022" n="22"/><orig>sachssiske</orig></w> skole, som the Altenburgiske oss läthe säija i går genom <w lemma="Biörneklou"><orig>Biörne-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0531l23" xml:id="bsb00056721_00531_023" n="23"/><orig>klou</orig></w>, för någre dagar sedan hafva convocerat the evangeliske, som äre i <lb facs="APWIIC2_p0531l24" xml:id="bsb00056721_00531_024" n="24"/>Munster: 1. notificerat them, att theras herre churfursten, befinnandes the <lb facs="APWIIC2_p0531l25" xml:id="bsb00056721_00531_025" n="25"/>evangeliskes saker här på tractatu gravaminum invecklas och göras alt för <lb facs="APWIIC2_p0531l26" xml:id="bsb00056721_00531_026" n="26"/>svåre, hafver funnit nödigt at häreffter taga sigh an then saken, och <w lemma="fördenskuldh"><orig>förden-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0531l27" xml:id="bsb00056721_00531_027" n="27"/><orig>skuldh</orig></w> befallat them gessandterne att i sitt nampn icke allenast interponera <lb facs="APWIIC2_p0531l28" xml:id="bsb00056721_00531_028" n="28"/>sigh emellan bägge stridige partijen, uthan och föra directoriumet hoos <lb facs="APWIIC2_p0531l29" xml:id="bsb00056721_00531_029" n="29"/>them evangeliske, ja vara assistenter i saken; 2. proponerat tvenne tingh, <lb facs="APWIIC2_p0531l30" xml:id="bsb00056721_00531_030" n="30"/>först om the icke till saken bätre afhielpande måtte taga the catholiskes sidste <lb facs="APWIIC2_p0531l31" xml:id="bsb00056721_00531_031" n="31"/>förslagh och them löpa igenom, jämförandes them medh the evangeliskes, <lb facs="APWIIC2_p0531l32" xml:id="bsb00056721_00531_032" n="32"/>att see och uthleeta differentierne. Sedan och till thet andra, hvadh sätt <lb facs="APWIIC2_p0531l33" xml:id="bsb00056721_00531_033" n="33"/>evangelici här och i Munster vistandes skulle tage till at härefter re- och <lb facs="APWIIC2_p0531l34" xml:id="bsb00056721_00531_034" n="34"/>correferera i thenne saken.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0531l35" xml:id="bsb00056721_00531_035" n="35"/>Eder Kgl. Maj. hafve vij tillförende i underdånigheet berättat huru högt <lb facs="APWIIC2_p0531l36" xml:id="bsb00056721_00531_036" n="36"/>någre evangelici apprehenderade thetta, the Chursachssiskes, förehafvande. <lb facs="APWIIC2_p0531l37" xml:id="bsb00056721_00531_037" n="37"/>Nu sedan the hafva anträdt värket, äre the nogh bekymrade och, ther thet <lb facs="APWIIC2_p0531l38" xml:id="bsb00056721_00531_038" n="38"/>skulle få sin fortgångh, döma att efter Chursachssen dependerar i sine rådh <lb facs="APWIIC2_p0531l39" xml:id="bsb00056721_00531_039" n="39"/>heel och hållin af Keijssaren, så få the keijsserlige thermedh tillfälle att vända <lb facs="APWIIC2_p0531l40" xml:id="bsb00056721_00531_040" n="40"/>och vijka thet värket till förlijkningh eller missförståndh, som Spagniske <lb facs="APWIIC2_p0531l41" xml:id="bsb00056721_00531_041" n="41"/>sakerne sigh lämpa till eller från, och på lychtone, om thet då kommer till<pb n="492" facs="APWIIC2_p0532" sameAs="#bsb00056721_00532"/><lb facs="APWIIC2_p0532l1" xml:id="bsb00056721_00532_001" n="1"/>någon accommodation, så vänta the ther genom Chursachssens antingen <lb facs="APWIIC2_p0532l2" xml:id="bsb00056721_00532_002" n="2"/>direction eller interposition inthet bättre än han tillförende hafver giordt, <lb facs="APWIIC2_p0532l3" xml:id="bsb00056721_00532_003" n="3"/>effter hans gessandter hafva allaredo låtit see i sine förslagh, att the mehr <lb facs="APWIIC2_p0532l4" xml:id="bsb00056721_00532_004" n="4"/>assistera them catholiske än sine ägne religionsförvanter. Vij befinnandes <lb facs="APWIIC2_p0532l5" xml:id="bsb00056721_00532_005" n="5"/>thetta, the Chursachssiskes, procedere vara icke allenast eftertänkeligit och <lb facs="APWIIC2_p0532l6" xml:id="bsb00056721_00532_006" n="6"/>praejudicerligit för evangeliske ständerne i Romerske rijket, uthan och <lb facs="APWIIC2_p0532l7" xml:id="bsb00056721_00532_007" n="7"/>anstält at draga then tractaten härifrå och undan händerne på oss, äre sinnade <lb facs="APWIIC2_p0532l8" xml:id="bsb00056721_00532_008" n="8"/>at begära af corpore evangelicorum een deputation till oss och then samma <lb facs="APWIIC2_p0532l9" xml:id="bsb00056721_00532_009" n="9"/>repraesentera, hvadh oss tycker therom, som vij thet härnäst förmodelig <lb facs="APWIIC2_p0532l10" xml:id="bsb00056721_00532_010" n="10"/>varde refererandes.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0532l11" xml:id="bsb00056721_00532_011" n="11"/>The keijsserlige bödo sigh then 25. huius [<hi style="font-style:italic;">25. September/5. Oktober 1646</hi>] <lb facs="APWIIC2_p0532l12" xml:id="bsb00056721_00532_012" n="12"/>att komma till oss. Effter grefven af Lamberg hade någre dagar förr mist <lb facs="APWIIC2_p0532l13" xml:id="bsb00056721_00532_013" n="13"/>sin son och the elliest varit nyligen hoos oss, så besökte vij them at condolera <lb facs="APWIIC2_p0532l14" xml:id="bsb00056721_00532_014" n="14"/>Lamberg och thermedh få lägenheet at tala medh them. The optäckte oss <lb facs="APWIIC2_p0532l15" xml:id="bsb00056721_00532_015" n="15"/>strax, att theras ärende, för hvilkens skuldh the ville komma till oss, var at <lb facs="APWIIC2_p0532l16" xml:id="bsb00056721_00532_016" n="16"/>göra oss närmare och, som the meente, een behageligh apertur i Eders <lb facs="APWIIC2_p0532l17" xml:id="bsb00056721_00532_017" n="17"/>Kgl. Maj. satisfaction, hvilken bestodh theri, att Keijssaren ville skaffa Eder <lb facs="APWIIC2_p0532l18" xml:id="bsb00056721_00532_018" n="18"/>Kgl. Maj. 1. Förpommeren medh alle the stycker och rättigheeter, som <lb facs="APWIIC2_p0532l19" xml:id="bsb00056721_00532_019" n="19"/>thertill hafva legat och hördt i sidste hertigens tijdh; 2. Wissmar medh ducis <lb facs="APWIIC2_p0532l20" xml:id="bsb00056721_00532_020" n="20"/>Megapolitani condominio; 3. stiffterne Bremen och Verden i qualitet af <lb facs="APWIIC2_p0532l21" xml:id="bsb00056721_00532_021" n="21"/>andelige godz och i the vilkor och stånd som the hafva härtill varit, och <lb facs="APWIIC2_p0532l22" xml:id="bsb00056721_00532_022" n="22"/>thet alt at behålla och recognosceras af Imperio iure perpetui feudi. The <lb facs="APWIIC2_p0532l23" xml:id="bsb00056721_00532_023" n="23"/>kunde inthet förvissa oss om churfurstens consens, men Keijssaren ville <lb facs="APWIIC2_p0532l24" xml:id="bsb00056721_00532_024" n="24"/>beflijta sigh therom. Och i fall then inthet skulle kunna nåås, så ville <w lemma="Keijssaren"><orig>Keijs-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0532l25" xml:id="bsb00056721_00532_025" n="25"/><orig>saren</orig></w> så laga, at ofvanbemälte satisfaction blifve infördh uthi itt rikzsluuth <lb facs="APWIIC2_p0532l26" xml:id="bsb00056721_00532_026" n="26"/>och altså icke allenast then tractaten, uthan heela Romerske rijket blifva <lb facs="APWIIC2_p0532l27" xml:id="bsb00056721_00532_027" n="27"/>garanter theröfver. Thermedh räckte the åth oss händerne och bode vij <lb facs="APWIIC2_p0532l28" xml:id="bsb00056721_00532_028" n="28"/>ville thermedh vara tillfridz, så mycket Eders Kgl. Maj. <w lemma="particularcontentement"><orig>particularcontente-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0532l29" xml:id="bsb00056721_00532_029" n="29"/><orig>ment</orig></w> angår.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0532l30" xml:id="bsb00056721_00532_030" n="30"/>Vij svarade, att vij fuller taga till tacka thet som theri komme öfvereens <lb facs="APWIIC2_p0532l31" xml:id="bsb00056721_00532_031" n="31"/>medh Eders Kgl. Maj. praetension, men förmodo att the förbättre thet the <lb facs="APWIIC2_p0532l32" xml:id="bsb00056721_00532_032" n="32"/>nu offerera, eenkannerligh laga: 1. att effter theras förre offerte heela <w lemma="Pommeren"><orig>Pom-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0532l33" xml:id="bsb00056721_00532_033" n="33"/><orig>meren</orig></w> medh interessenternes consens blifver hoos Eder Kgl. Maj.; 2. att <lb facs="APWIIC2_p0532l34" xml:id="bsb00056721_00532_034" n="34"/>Wissmar medh the thertill begärte stycker gifves uthan condominio och <lb facs="APWIIC2_p0532l35" xml:id="bsb00056721_00532_035" n="35"/>3. stiffterne vandlas i världzlige furstendömer.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0532l36" xml:id="bsb00056721_00532_036" n="36"/>The contesterade fuller, att Keijssaren gärna unthe Eder Kgl. Maj. thet som <lb facs="APWIIC2_p0532l37" xml:id="bsb00056721_00532_037" n="37"/>the hafva föreslagit, men höllo vara omöijeligit at få consens af <w lemma="Churbrandenburg"><orig>Chur-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0532l38" xml:id="bsb00056721_00532_038" n="38"/><orig>brandenburg</orig></w> på heela Pommeren och af hertigen af Mecklenburg på een <lb facs="APWIIC2_p0532l39" xml:id="bsb00056721_00532_039" n="39"/>slijk cession af Wissmar. Jämväll att stiffterne skulle förvandlas i värdzlige <lb facs="APWIIC2_p0532l40" xml:id="bsb00056721_00532_040" n="40"/>furstendömer, strykandes therhoos op offerten medh allehanda ordh och <lb facs="APWIIC2_p0532l41" xml:id="bsb00056721_00532_041" n="41"/>theremot exaggererandes hvadh man hade att vänta, om man ville alt sättia <lb facs="APWIIC2_p0532l42" xml:id="bsb00056721_00532_042" n="42"/>på spitzen af vapnen. Hvilka argument ofta tillförende effter theras, the <lb facs="APWIIC2_p0532l43" xml:id="bsb00056721_00532_043" n="43"/>keijsserliges, sampt legationis Gallicae och fleeres discourser medh oss, äre <lb facs="APWIIC2_p0532l44" xml:id="bsb00056721_00532_044" n="44"/>öfverskrefne. Therföre låtha vij them nu för denne gången uth.</p>
	    <p><pb n="493" facs="APWIIC2_p0533" sameAs="#bsb00056721_00533"/><lb facs="APWIIC2_p0533l1" xml:id="bsb00056721_00533_001" n="1"/>Eder Kgl. Maj. hafve vij nu i tvenne våre sidste breef underdånigst refererat, <lb facs="APWIIC2_p0533l2" xml:id="bsb00056721_00533_002" n="2"/>i hvadh terminis vij stå och nu hvadh som blifver offererat. Vij velle göra <lb facs="APWIIC2_p0533l3" xml:id="bsb00056721_00533_003" n="3"/>vår möijeligiste flijt och vinläggia oss på alle sätt, at kunna erhålla <w lemma="satisfactionen"><orig>satis-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0533l4" xml:id="bsb00056721_00533_004" n="4"/><orig>factionen</orig></w> efter Eders Kgl. Maj. intention och nådigste befallningh till oss. <lb facs="APWIIC2_p0533l5" xml:id="bsb00056721_00533_005" n="5"/>Men vij hafva itt seegt höö at nappas medh och månge difficulteter i vägen. <lb facs="APWIIC2_p0533l6" xml:id="bsb00056721_00533_006" n="6"/>Som sakerne nu komma oss för, tyckes itt vara at vällia af thesse tvenne, <lb facs="APWIIC2_p0533l7" xml:id="bsb00056721_00533_007" n="7"/>nembligen at antingen taga emot thenne offerten, ungefär efter the <w lemma="keijsserliges"><orig>keijs-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0533l8" xml:id="bsb00056721_00533_008" n="8"/><orig>serliges</orig></w> förslagh, eller och tänkia på continuationen af kriget, till thess man <lb facs="APWIIC2_p0533l9" xml:id="bsb00056721_00533_009" n="9"/>kan och erhålla thet öfvrige i lijka måtto. Hvadh nu Eder Kgl. Maj. finner <lb facs="APWIIC2_p0533l10" xml:id="bsb00056721_00533_010" n="10"/>gott och oss i thenne saken nödigst, thet velle vij effter vår plicht och yterste <lb facs="APWIIC2_p0533l11" xml:id="bsb00056721_00533_011" n="11"/>förmögenheet effterkomma.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0533l12" xml:id="bsb00056721_00533_012" n="12"/>The keijsserlige sade sigh och hafva förnummit af the Frantzöske, at här <lb facs="APWIIC2_p0533l13" xml:id="bsb00056721_00533_013" n="13"/>var talt om itt stilleståndh aff vapnen, och elliest at vij ville sända <w lemma="öffvercommissarien"><orig>öffver-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0533l14" xml:id="bsb00056721_00533_014" n="14"/><orig>commissarien</orig></w> Brandt op till feldtmarskalken, förfrågandes oss om så vore. <lb facs="APWIIC2_p0533l15" xml:id="bsb00056721_00533_015" n="15"/>Vij svarade thet så vara talt, men saken remitterat till feldtmarskalken, tijt <lb facs="APWIIC2_p0533l16" xml:id="bsb00056721_00533_016" n="16"/>Brandt nu skulle reesa. The sade sigh och vella skrifva till erkiehertigen <lb facs="APWIIC2_p0533l17" xml:id="bsb00056721_00533_017" n="17"/>therom.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0533l18" xml:id="bsb00056721_00533_018" n="18"/>Öffvercommissarien Brandt är nu här och blifver depecherat idag eller <lb facs="APWIIC2_p0533l19" xml:id="bsb00056721_00533_019" n="19"/>morgon till feldtmarskalken at hämpta hans sentiment om soldatescans <lb facs="APWIIC2_p0533l20" xml:id="bsb00056721_00533_020" n="20"/>contentement, armistitio och någre andre saker, som angå militien. I fall <lb facs="APWIIC2_p0533l21" xml:id="bsb00056721_00533_021" n="21"/>tractaten kommer till slüuth, så synes thet vara gott att Eder Kgl. Maj. i <lb facs="APWIIC2_p0533l22" xml:id="bsb00056721_00533_022" n="22"/>tijdh resolverade och låthe vetta hijtuth, huru mycket och hvadh folck Eder <lb facs="APWIIC2_p0533l23" xml:id="bsb00056721_00533_023" n="23"/>Kgl. Maj. ville behålla för sigh.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0533l24" xml:id="bsb00056721_00533_024" n="24"/>Feldtmarskalken her Wrangell hafver gode progresser op i Beijern, som <lb facs="APWIIC2_p0533l25" xml:id="bsb00056721_00533_025" n="25"/>innelagde adviser gifver tillkänna. Hvadh vij här ofvantill hafva mält om <lb facs="APWIIC2_p0533l26" xml:id="bsb00056721_00533_026" n="26"/>the Chursachsiskes förehafvande i Munster, thet är uthförligare att see af <lb facs="APWIIC2_p0533l27" xml:id="bsb00056721_00533_027" n="27"/>bijfogade copia under lit. D, som oss rätt nu blifver communicerat.</p>
	  </div>