<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056721_00517">
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0517l31" xml:id="bsb00056721_00517_031" n="31"/>Eder Kgl. Maj. hafve vij den 14<hi style="pos:sup;">de</hi> huius [<hi style="font-style:italic;">14./24. September 1646</hi>]<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0517n1" xml:id="bsb00056721_00517_dok0194_n01"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0517l34" xml:id="bsb00056721_00517_034" n="34"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC2_0189" target="#bsb00056721_00495_dok0189">Nr. 189 (S. 455ff.)</ref>.</p></note> uthi <lb facs="APWIIC2_p0517l32" xml:id="bsb00056721_00517_032" n="32"/>underdånigheet refererat, hvadh som i då nästförgångne dagar och någre <lb facs="APWIIC2_p0517l33" xml:id="bsb00056721_00517_033" n="33"/>conferencer, hållne emellan oss och them Frantzöske fullmächtige, var <w lemma="förefallet"><orig>före-</orig><pb n="478" facs="APWIIC2_p0518" sameAs="#bsb00056721_00518"/><lb facs="APWIIC2_p0518l1" xml:id="bsb00056721_00518_001" n="1"/><orig>fallet</orig></w>. The ärnade dagen therefter reesa tilbakars åth Munster, men blefve <lb facs="APWIIC2_p0518l2" xml:id="bsb00056721_00518_002" n="2"/>här qvar intill den 18<hi style="pos:sup;">de</hi> [<hi style="font-style:italic;">18./28. September 1646</hi>]<hi style="font-style:italic;">,</hi> deels at här unfå breef uhr <lb facs="APWIIC2_p0518l3" xml:id="bsb00056721_00518_003" n="3"/>Sverige ifrå residenten Chanut medh Hamburger posten, som kom den <lb facs="APWIIC2_p0518l4" xml:id="bsb00056721_00518_004" n="4"/>15. huius [<hi style="font-style:italic;">15./25. September 1646</hi>] och brachte medh sigh Eders Kgl. Maj. <lb facs="APWIIC2_p0518l5" xml:id="bsb00056721_00518_005" n="5"/>nådigste breef af den 29. passato [<hi style="font-style:italic;">29. August/8. September 1646</hi>]<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0518n1" xml:id="bsb00056721_00518_dok0194_n02"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0518l41" xml:id="bsb00056721_00518_041" n="41"/><hi style="font-style:normal;">RR,</hi> 1577–1577’: Die Königin bestätigte die Relation vom 10./20. August 1646 (<ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC2_0168" target="#bsb00056721_00455_dok0168">Nr. 168, <lb facs="APWIIC2_p0518l42" xml:id="bsb00056721_00518_042" n="42"/>S. 415ff.</ref>) und wies die Gesandten an, keine Verhandlungen der anderen Beteiligten unbeachtet <lb facs="APWIIC2_p0518l43" xml:id="bsb00056721_00518_043" n="43"/>vorbeigehen zu lassen.</p></note>, deels och <lb facs="APWIIC2_p0518l6" xml:id="bsb00056721_00518_006" n="6"/>för the evangeliskes skuldh, som anhöllo och ville hafva thertill bracht, att <lb facs="APWIIC2_p0518l7" xml:id="bsb00056721_00518_007" n="7"/>legatio Gallica måtte kalla till sigh een eller två af the catholiske och lijka <lb facs="APWIIC2_p0518l8" xml:id="bsb00056721_00518_008" n="8"/>månge evangeliske, hörandes af them sielfve huruvijda the vore eense in <lb facs="APWIIC2_p0518l9" xml:id="bsb00056721_00518_009" n="9"/>puncto gravaminum och hvarpå differentien ännu stodo.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0518l10" xml:id="bsb00056721_00518_010" n="10"/>Vij bödo och imedlertijdh och så länge the vore här, till att conferera <lb facs="APWIIC2_p0518l11" xml:id="bsb00056721_00518_011" n="11"/>medh them om projectet af fridztractaten, säijandes oss vara resolverade at <lb facs="APWIIC2_p0518l12" xml:id="bsb00056721_00518_012" n="12"/>gifva uth vårt medh thet första, efter raden är nu hoos oss och the <w lemma="keijsserlige"><orig>keijsser-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0518l13" xml:id="bsb00056721_00518_013" n="13"/><orig>lige</orig></w> fordra therpå. Legatio Gallica hade nu någre gånger växlat skriffter <lb facs="APWIIC2_p0518l14" xml:id="bsb00056721_00518_014" n="14"/>medh them keijsserlige i Munster, och vij theremot inthet här på thenne <lb facs="APWIIC2_p0518l15" xml:id="bsb00056721_00518_015" n="15"/>ohrten, hvilket måtte tilläfventyrs kasta skulden af drögzmåhlet inpå Eders <lb facs="APWIIC2_p0518l16" xml:id="bsb00056721_00518_016" n="16"/>Kgl. Maj.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0518l17" xml:id="bsb00056721_00518_017" n="17"/>The svarade thertill, att the alt härtill hade sökt at af handla sakerne i <w lemma="styckevijs"><orig>stycke-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0518l18" xml:id="bsb00056721_00518_018" n="18"/><orig>vijs</orig></w> och inthet achtat nödigt at redigera them ihoop, förän the vore medh <lb facs="APWIIC2_p0518l19" xml:id="bsb00056721_00518_019" n="19"/>vederparten richtige öfver them allesammans. Nu vore the till then ända in <lb facs="APWIIC2_p0518l20" xml:id="bsb00056721_00518_020" n="20"/>puncto satisfactionis och önskade, att vij och här hade kunnat göra thet <lb facs="APWIIC2_p0518l21" xml:id="bsb00056721_00518_021" n="21"/>samma. Dee kunde inthet adprobera hvarken the keijsserliges eller <w lemma="Churbrandenburgiskes"><orig>Chur-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0518l22" xml:id="bsb00056721_00518_022" n="22"/><orig>brandenburgiskes</orig></w> eenbändigheet, höllo lickväll så före, at thet nu skulle få <lb facs="APWIIC2_p0518l23" xml:id="bsb00056721_00518_023" n="23"/>bätre gångh. The tyckte vara bäst, at vij höllo än något inne med vårt <w lemma="instrumento"><orig>instru-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0518l24" xml:id="bsb00056721_00518_024" n="24"/><orig>mento</orig></w> pacis. Skulle thet nu komma i liuset och repraesentera sakerne så råå <lb facs="APWIIC2_p0518l25" xml:id="bsb00056721_00518_025" n="25"/>och ogiorde som the nu äre, skulle thet på then eena sijdan värka bitterheet <lb facs="APWIIC2_p0518l26" xml:id="bsb00056721_00518_026" n="26"/>och på then andra misshopp, som vore här inthet gott at vänta af tractaten, <lb facs="APWIIC2_p0518l27" xml:id="bsb00056721_00518_027" n="27"/>när man ännu inthet närmare vore kommin. Alle catholiske skulle och roopa <lb facs="APWIIC2_p0518l28" xml:id="bsb00056721_00518_028" n="28"/>och skrija öfver the Frantzöske och gifva them skulden, som vore thet <lb facs="APWIIC2_p0518l29" xml:id="bsb00056721_00518_029" n="29"/>fruchten af theras reesa och arbete här i Ossnabrugge. Vij komo altså inthet <lb facs="APWIIC2_p0518l30" xml:id="bsb00056721_00518_030" n="30"/>till talss medh them om Römerske rikssens saker i gemeen eller någon af <lb facs="APWIIC2_p0518l31" xml:id="bsb00056721_00518_031" n="31"/>ständernes in particulari.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0518l32" xml:id="bsb00056721_00518_032" n="32"/>Theras mästa och nästan eendeste ärende var at jämka och förlijka oss och <lb facs="APWIIC2_p0518l33" xml:id="bsb00056721_00518_033" n="33"/>them Brandenburgiske om Pommeren. Hvadh theri var passerat intill den <lb facs="APWIIC2_p0518l34" xml:id="bsb00056721_00518_034" n="34"/>14<hi style="pos:sup;">de</hi> huius [<hi style="font-style:italic;">14./24. September 1646</hi>], hafven Eders Kgl. Maj. förmodeligen <lb facs="APWIIC2_p0518l35" xml:id="bsb00056721_00518_035" n="35"/>nu reeda förstådt af then tu härifrå afgångne underdånigste rapporten. The <lb facs="APWIIC2_p0518l36" xml:id="bsb00056721_00518_036" n="36"/>hafva och någre gånger sedan varit ihoop medh them keijsserlige och <lb facs="APWIIC2_p0518l37" xml:id="bsb00056721_00518_037" n="37"/>Brandenburgiske. Thesse skole yterst hafva sagt, att theras herre churfursten <lb facs="APWIIC2_p0518l38" xml:id="bsb00056721_00518_038" n="38"/>allrig gifver sin consens och cederar 1. heela Pommeren, 2. eller och <w lemma="Förpommeren"><orig>För-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0518l39" xml:id="bsb00056721_00518_039" n="39"/><orig>pommeren</orig></w> medh Stettin, 3. eij häller Förpommeren allena uthan vederlagh. <lb facs="APWIIC2_p0518l40" xml:id="bsb00056721_00518_040" n="40"/>The Brandenburgiske kunde icke häller säija för vist, om Förpommeren<pb n="479" facs="APWIIC2_p0519" sameAs="#bsb00056721_00519"/><lb facs="APWIIC2_p0519l1" xml:id="bsb00056721_00519_001" n="1"/>skulle kunna erhållas och blifva med consens cederat, så frampt churfursten <lb facs="APWIIC2_p0519l2" xml:id="bsb00056721_00519_002" n="2"/>finge itt nöijachtigt vederlagh igen, eij heller fullkomligen neekat.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0519l3" xml:id="bsb00056721_00519_003" n="3"/>Therpå stälte the Frantzöske plenipotentiarii oss före, om Eder Kgl. Maj. <lb facs="APWIIC2_p0519l4" xml:id="bsb00056721_00519_004" n="4"/>vidh så fatte saker skulle vella taga emot heela Pommeren uthan churfurstens <lb facs="APWIIC2_p0519l5" xml:id="bsb00056721_00519_005" n="5"/>och interessenternes samtyckie, eller och contentera sigh medh Förpommeren <lb facs="APWIIC2_p0519l6" xml:id="bsb00056721_00519_006" n="6"/>och Rugen medh churfurstens consens. Om Eders Kgl. Maj. resolveren till <lb facs="APWIIC2_p0519l7" xml:id="bsb00056721_00519_007" n="7"/>at taga emot heela Pommeren uthan interessenternes consens, så måste man <lb facs="APWIIC2_p0519l8" xml:id="bsb00056721_00519_008" n="8"/>tänckia på continuationen af kriget och therhoos betrachta, at then skeer <lb facs="APWIIC2_p0519l9" xml:id="bsb00056721_00519_009" n="9"/>medh hazard sampt andres jalousie och disaffection. Frankrijke ville fuller <lb facs="APWIIC2_p0519l10" xml:id="bsb00056721_00519_010" n="10"/>stå medh Eder Kgl. Maj. såssom een beständigh och trogen allieradh, men <lb facs="APWIIC2_p0519l11" xml:id="bsb00056721_00519_011" n="11"/>måste therhoos befara at Generalstaterne accordera à part medh Spagnien <lb facs="APWIIC2_p0519l12" xml:id="bsb00056721_00519_012" n="12"/>och vältra heela kriget inpå Frankrijke. Hvilket skulle divertera Frankrijke <lb facs="APWIIC2_p0519l13" xml:id="bsb00056721_00519_013" n="13"/>uhr Tysklandh och göra Spagnien capabel at secourrera Keijssaren medh <lb facs="APWIIC2_p0519l14" xml:id="bsb00056721_00519_014" n="14"/>bätre efftertryck än härtill är skedt. Hüüs Österrijke skulle och beflijta sigh, <lb facs="APWIIC2_p0519l15" xml:id="bsb00056721_00519_015" n="15"/>at understödia chürfursten af Brandenburg och hissa andre inn- och uthom <lb facs="APWIIC2_p0519l16" xml:id="bsb00056721_00519_016" n="16"/>rijket at göran bijståndh emot Eders Kgl. Maj. Thet vore inthet uthan <lb facs="APWIIC2_p0519l17" xml:id="bsb00056721_00519_017" n="17"/>efftertänkiande för Eders Kgl. Maj. och chronan Sverige, at Pålandh, <w lemma="Danmark"><orig>Dan-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0519l18" xml:id="bsb00056721_00519_018" n="18"/><orig>mark</orig></w> och Generalstaterne correspondera nu så flijtigt. Generalstaterne tala <lb facs="APWIIC2_p0519l19" xml:id="bsb00056721_00519_019" n="19"/>fuller för churfursten per formam recommendationis, men the låta sigh <lb facs="APWIIC2_p0519l20" xml:id="bsb00056721_00519_020" n="20"/>underhanden annars höra. Kongen i Pålandh låther och tala på churfürstens <lb facs="APWIIC2_p0519l21" xml:id="bsb00056721_00519_021" n="21"/>bästa hoos nåå hvar. Hänsestäderne stå och i någon apprehension för <lb facs="APWIIC2_p0519l22" xml:id="bsb00056721_00519_022" n="22"/>chronan Sveriges macht. Ständerne i rijket äre uthmärgade och trötte af <lb facs="APWIIC2_p0519l23" xml:id="bsb00056721_00519_023" n="23"/>kriget; när the see sigh någorlunda komma tillrätta in puncto gravaminum, <lb facs="APWIIC2_p0519l24" xml:id="bsb00056721_00519_024" n="24"/>så skola the ijla effter friden. The, plenipotentiarii Gallici, kunde inthet gilla, <lb facs="APWIIC2_p0519l25" xml:id="bsb00056721_00519_025" n="25"/>at status catholici hafva resilierat ifrå the förre mediis reconciliationis; när <lb facs="APWIIC2_p0519l26" xml:id="bsb00056721_00519_026" n="26"/>the komma till Munster, ville the repraesentera them hvadh therpå tienar, <lb facs="APWIIC2_p0519l27" xml:id="bsb00056721_00519_027" n="27"/>och förmoda at the blifva vidh thet som een gång är amore pacis efftergifvit. <lb facs="APWIIC2_p0519l28" xml:id="bsb00056721_00519_028" n="28"/>The väntade och af the protesterande, att the och skole kunna vara tillfridz <lb facs="APWIIC2_p0519l29" xml:id="bsb00056721_00519_029" n="29"/>medh the catholiskes förslagh af den 12. Julii<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0519n1" xml:id="bsb00056721_00519_dok0194_n03"><p> <lb facs="APWIIC2_p0519l41" xml:id="bsb00056721_00519_041" n="41"/>Protocollum welchergestalt der Catholicorum weitere Erklärung in puncto Gravaminum <lb facs="APWIIC2_p0519l42" xml:id="bsb00056721_00519_042" n="42"/>von den Kayserlichen Herren Plenipotentiariis den Evangelicis in Münster <w lemma="ausgeantwortet"><orig>ausgeant-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0519l43" xml:id="bsb00056721_00519_043" n="43"/><orig>wortet</orig></w> worden, Münster den 2./12. Juli 1646: J. G. <hi style="font-style:smallCaps;">von</hi> <ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492275_00325.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">III S. 191ff.</hi></ref></p></note> nu nästförleden, hälst efter <lb facs="APWIIC2_p0519l30" xml:id="bsb00056721_00519_030" n="30"/>Chursachssen och största deelen af the protesterande äre i thet närmaste <lb facs="APWIIC2_p0519l31" xml:id="bsb00056721_00519_031" n="31"/>thermed nögde. Landständerne i Pommeren tesmoignera och, at the inthet <lb facs="APWIIC2_p0519l32" xml:id="bsb00056721_00519_032" n="32"/>kunne praestera Eders Kgl. Maj. homagiumet, förän the äre lööss giorde <lb facs="APWIIC2_p0519l33" xml:id="bsb00056721_00519_033" n="33"/>uhr thet båndh som the äre churfursten förbundne medh, så at thet kunde <lb facs="APWIIC2_p0519l34" xml:id="bsb00056721_00519_034" n="34"/>hafva månge och vichtige considerationer, at taga emot Pommeren uthan <lb facs="APWIIC2_p0519l35" xml:id="bsb00056721_00519_035" n="35"/>interessenternes consens. Men theremot om Eder Kgl. Maj. ville vara <w lemma="tillfridz"><orig>till-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0519l36" xml:id="bsb00056721_00519_036" n="36"/><orig>fridz</orig></w> medh Förpommeren och Rügen, så tyckte the at churfursten skulle <lb facs="APWIIC2_p0519l37" xml:id="bsb00056721_00519_037" n="37"/>gifva sin consens thertill. Och om han än ville opiniastrera theruthi, så hade <lb facs="APWIIC2_p0519l38" xml:id="bsb00056721_00519_038" n="38"/>Eder Kgl. Maj. heela conventen på sin sijda och kunde på thet sättet icke <lb facs="APWIIC2_p0519l39" xml:id="bsb00056721_00519_039" n="39"/>allenast få churfurstens samtyckie och consequenter samma provincie med <lb facs="APWIIC2_p0519l40" xml:id="bsb00056721_00519_040" n="40"/>bätre säkerheet, när Keijssaren, ständerne och andre blifva garanter, uthan<pb n="480" facs="APWIIC2_p0520" sameAs="#bsb00056721_00520"/><lb facs="APWIIC2_p0520l1" xml:id="bsb00056721_00520_001" n="1"/>och applausum och affection, både af the här närvarande och alle andre, <lb facs="APWIIC2_p0520l2" xml:id="bsb00056721_00520_002" n="2"/>hälst om Eder Kgl. Maj. såväll som Frankrijke, som nästan köper sin <lb facs="APWIIC2_p0520l3" xml:id="bsb00056721_00520_003" n="3"/>satisfaction, låther något falla och seer på heela christenheetens närvarande <lb facs="APWIIC2_p0520l4" xml:id="bsb00056721_00520_004" n="4"/>tillståndh och interesse.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0520l5" xml:id="bsb00056721_00520_005" n="5"/>Vij hafva svarat, det Eders Kgl. Maj. inthet annars begären Pommeren än <lb facs="APWIIC2_p0520l6" xml:id="bsb00056721_00520_006" n="6"/>medh churfurstens consens och hafven alt härtill och ännu förhoppats, at <lb facs="APWIIC2_p0520l7" xml:id="bsb00056721_00520_007" n="7"/>thet skulle kunna skee, när churfursten låther rationes publici status gå sigh <lb facs="APWIIC2_p0520l8" xml:id="bsb00056721_00520_008" n="8"/>till sinnes och får itt gott vederlagh igen. Plenipotentiarii Gallici giorde väll <lb facs="APWIIC2_p0520l9" xml:id="bsb00056721_00520_009" n="9"/>och effter thet förtroende som Eders Kgl. Maj. dragen till sin allierades <lb facs="APWIIC2_p0520l10" xml:id="bsb00056721_00520_010" n="10"/>ministrer, att the, vidh förefallande occasioner och som gode vänner, <w lemma="repraesentera"><orig>reprae-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0520l11" xml:id="bsb00056721_00520_011" n="11"/><orig>sentera</orig></w> them Brandenburgiske, det the i tijdh borde tänkia effter saken och <lb facs="APWIIC2_p0520l12" xml:id="bsb00056721_00520_012" n="12"/>förekomma all oreeda.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0520l13" xml:id="bsb00056721_00520_013" n="13"/>Hvadh nu Eders Kgl. Maj. satisfaction vidhkommer, befinne vij, efter all <lb facs="APWIIC2_p0520l14" xml:id="bsb00056721_00520_014" n="14"/>apparence och inclinationer på then eene och andre sijdan, att Eder Kgl. <lb facs="APWIIC2_p0520l15" xml:id="bsb00056721_00520_015" n="15"/>Maj. kunnen medh heela conventens applausu och interessenternes consens <lb facs="APWIIC2_p0520l16" xml:id="bsb00056721_00520_016" n="16"/>bekomma på sigh och sine successorer sampt Sveriges rijke iure feudi att <lb facs="APWIIC2_p0520l17" xml:id="bsb00056721_00520_017" n="17"/>recognosceras af Römerske rijket: 1. hertigdömet Förpommeren, 2. <w lemma="furstendömet"><orig>fursten-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0520l18" xml:id="bsb00056721_00520_018" n="18"/><orig>dömet</orig></w> Rügen, 3. Wissmar cum condominio ducis Megapolitani, 4. stiffterne <lb facs="APWIIC2_p0520l19" xml:id="bsb00056721_00520_019" n="19"/>Bremen och Verden medh then qualitet och titell som the nu äre och hafva <lb facs="APWIIC2_p0520l20" xml:id="bsb00056721_00520_020" n="20"/>hafft, men inthet förvandlade i värlzlige furstendömer. 5. Thee Frantzöske <lb facs="APWIIC2_p0520l21" xml:id="bsb00056721_00520_021" n="21"/>slå och fram stifft Halberstadt, i fall Eder Kgl. Maj. skulle contentera sigh <lb facs="APWIIC2_p0520l22" xml:id="bsb00056721_00520_022" n="22"/>medh Förpommeren uthan Stettin.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0520l23" xml:id="bsb00056721_00520_023" n="23"/>Vij hafver lickväll inthet hördt sådant förslagh af andre. Vij velle fuller <lb facs="APWIIC2_p0520l24" xml:id="bsb00056721_00520_024" n="24"/>effter vår underdånigste plicht vinläggia och beflijta oss att uthvärka och <lb facs="APWIIC2_p0520l25" xml:id="bsb00056721_00520_025" n="25"/>purificera thet eene och andre stycket effter the vilkor och conditioner som <lb facs="APWIIC2_p0520l26" xml:id="bsb00056721_00520_026" n="26"/>Eder Kgl. Maj. oss allernådigst hafven befallat. Men i fall vij uthi then eene <lb facs="APWIIC2_p0520l27" xml:id="bsb00056721_00520_027" n="27"/>eller andre inthet skulle kunna uthrätta, såssom thet synes lijkt medh <w lemma="Pommeren"><orig>Pom-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0520l28" xml:id="bsb00056721_00520_028" n="28"/><orig>meren</orig></w>, at churfursten nepligen vill gifva sit jakordh till cessionen af heela <lb facs="APWIIC2_p0520l29" xml:id="bsb00056721_00520_029" n="29"/>Pommeren, och alle andre saker kommo till ändskap, så at thet häfftade <lb facs="APWIIC2_p0520l30" xml:id="bsb00056721_00520_030" n="30"/>allena på Eders Kgl. Maj. satisfaction, så voret gott at vij hade Eders Kgl. <lb facs="APWIIC2_p0520l31" xml:id="bsb00056721_00520_031" n="31"/>Maj. instruction och ordre at rätta oss efter i een slijk concurrence af <lb facs="APWIIC2_p0520l32" xml:id="bsb00056721_00520_032" n="32"/>sakerne.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0520l33" xml:id="bsb00056721_00520_033" n="33"/>Thet bör nu oss härnäst besökia them Frantzöske i Munster, hvilket vij <lb facs="APWIIC2_p0520l34" xml:id="bsb00056721_00520_034" n="34"/>måste opskiuta, så länge vij bekomma Eders Kgl. Maj. allernådigste <w lemma="declaration"><orig>decla-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0520l35" xml:id="bsb00056721_00520_035" n="35"/><orig>ration</orig></w> på thet nästförgående och thetta brefvet.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0520l36" xml:id="bsb00056721_00520_036" n="36"/>Vij befinna een och annan så disponerade, att the i thenna höst eller och i <lb facs="APWIIC2_p0520l37" xml:id="bsb00056721_00520_037" n="37"/>vinter ville antingen hafva fridh eller och låtha tractaten komma till ruptur. <lb facs="APWIIC2_p0520l38" xml:id="bsb00056721_00520_038" n="38"/>Frankrijke håller Generalstaterne oppe medh gode förtröstningar, och thesse <lb facs="APWIIC2_p0520l39" xml:id="bsb00056721_00520_039" n="39"/>göra mine at the änteligen villia till sluthet.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0520l40" xml:id="bsb00056721_00520_040" n="40"/>The keijsserlige märkiandes at status evangelici togo sigh mächtog till <lb facs="APWIIC2_p0520l41" xml:id="bsb00056721_00520_041" n="41"/>sinnes, at catholici hade trädt tillryggia i sine förslagh, hafva förtröstat them, <lb facs="APWIIC2_p0520l42" xml:id="bsb00056721_00520_042" n="42"/>at catholici blifva vidh thet som een gång är afftalt, och hoppas nu komma <lb facs="APWIIC2_p0520l43" xml:id="bsb00056721_00520_043" n="43"/>tillrätta i saken. The hafva tilbudit sigh, at jämpte medh någre catholiske <lb facs="APWIIC2_p0520l44" xml:id="bsb00056721_00520_044" n="44"/>träda ihoop medh them evangeliske, at öfverläggia och slijta the tvisterne. Nu<pb n="481" facs="APWIIC2_p0521" sameAs="#bsb00056721_00521"/><lb facs="APWIIC2_p0521l1" xml:id="bsb00056721_00521_001" n="1"/>hafva the Chursachssiske, som i thet närmaste äre eense medh catholicis, <lb facs="APWIIC2_p0521l2" xml:id="bsb00056721_00521_002" n="2"/>dragit een stoor hoop på sin sijda och poussera them andre alle dagar at <lb facs="APWIIC2_p0521l3" xml:id="bsb00056721_00521_003" n="3"/>ingå förlijkningen. Och så myket man spör af Lampadio och andre, är thet <lb facs="APWIIC2_p0521l4" xml:id="bsb00056721_00521_004" n="4"/>mycket ringa som the differera uthi.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0521l5" xml:id="bsb00056721_00521_005" n="5"/>Legatio Gallica talte och medh oss om landtgreefvinnans Furstlige Nådes <lb facs="APWIIC2_p0521l6" xml:id="bsb00056721_00521_006" n="6"/>saak och att slutha itt armistitium näst för ändan af tractaten. Uthi <w lemma="högbemälte"><orig>högbe-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0521l7" xml:id="bsb00056721_00521_007" n="7"/><orig>mälte</orig></w> Furstlige Nådes controversie emot hertig Georg förklara the sigh, <lb facs="APWIIC2_p0521l8" xml:id="bsb00056721_00521_008" n="8"/>att Frankrijke vore resolverat at tala här på tractaten och medh vapnen <lb facs="APWIIC2_p0521l9" xml:id="bsb00056721_00521_009" n="9"/>cooperera medh landtgrefvinnan, så länge then kan komma till ändskap, <lb facs="APWIIC2_p0521l10" xml:id="bsb00056721_00521_010" n="10"/>betrachtandes icke allenast at Hennes Furstlige Nådes saak vore funderat <lb facs="APWIIC2_p0521l11" xml:id="bsb00056721_00521_011" n="11"/>på rätten och sielfva billigheeten, uthan och at hertig Jöran hafver efter een <lb facs="APWIIC2_p0521l12" xml:id="bsb00056721_00521_012" n="12"/>lång och heemligh correspondence med them keijsserlige och Spagniske nu <lb facs="APWIIC2_p0521l13" xml:id="bsb00056721_00521_013" n="13"/>conjungerat sine kraffter med them emot chronorne och landtgrefvinnan. <lb facs="APWIIC2_p0521l14" xml:id="bsb00056721_00521_014" n="14"/>Och höllo alså at thet vore then största satisfaction som Hennes Furstlige <lb facs="APWIIC2_p0521l15" xml:id="bsb00056721_00521_015" n="15"/>Nåde kunde få. Men at Frankrijke skulle hielpa till at skaffa Hennes Furstlige <lb facs="APWIIC2_p0521l16" xml:id="bsb00056721_00521_016" n="16"/>Nåde Paderborn, kunde inthet skee, effter thet stifftet vore catholiskt. Kunde <lb facs="APWIIC2_p0521l17" xml:id="bsb00056721_00521_017" n="17"/>Hennes Furstlige Nåde elliest medh een summa penningar till een million <lb facs="APWIIC2_p0521l18" xml:id="bsb00056721_00521_018" n="18"/>få sitt contentement och hypotecsvijss behålla något, skulle thet vara them <lb facs="APWIIC2_p0521l19" xml:id="bsb00056721_00521_019" n="19"/>kärt.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0521l20" xml:id="bsb00056721_00521_020" n="20"/>Vij sade oss fuller inthet ännu hafva ordre at göra oss till parthij medh <lb facs="APWIIC2_p0521l21" xml:id="bsb00056721_00521_021" n="21"/>landtgrefvinnan i then Marpurgiske saken, men lickväll hafva talat och <lb facs="APWIIC2_p0521l22" xml:id="bsb00056721_00521_022" n="22"/>repraesenterat them Darmstatiske then saken effter alle nödtorffter. Then <lb facs="APWIIC2_p0521l23" xml:id="bsb00056721_00521_023" n="23"/>eena gessandten Schütze vore nu heemrest och väntades medh thet första <lb facs="APWIIC2_p0521l24" xml:id="bsb00056721_00521_024" n="24"/>hijt medh resolution hvadh landtgrefven ville göra. Om han, landtgreff <lb facs="APWIIC2_p0521l25" xml:id="bsb00056721_00521_025" n="25"/>Georg, ställer sigh annars medh sin armatur än han sigh hafver förklarat <lb facs="APWIIC2_p0521l26" xml:id="bsb00056721_00521_026" n="26"/>emot feldtmarskalken her Wrangell, så vore ordre gifven till <w lemma="commendanterne"><orig>commendan-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0521l27" xml:id="bsb00056721_00521_027" n="27"/><orig>terne</orig></w> i Düringen och Meissen at vigilera och göra sitt till.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0521l28" xml:id="bsb00056721_00521_028" n="28"/>Uthi cessionen af Paderborn föllo vij åter landtgrefvinnans Furstlige Nåde <lb facs="APWIIC2_p0521l29" xml:id="bsb00056721_00521_029" n="29"/>medh alfvare bij och remonstrerade at thet kunde gå, hvar icke heela stifftet, <lb facs="APWIIC2_p0521l30" xml:id="bsb00056721_00521_030" n="30"/>lickväll någre stycker theraff och något af the andre theromkringh liggiande, <lb facs="APWIIC2_p0521l31" xml:id="bsb00056721_00521_031" n="31"/>thermedh synes Hennes Furstlige Nåde kunna förnöijas.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0521l32" xml:id="bsb00056721_00521_032" n="32"/>Om armistitio proponerade både, legatio Gallica och Generini på Contarinis <lb facs="APWIIC2_p0521l33" xml:id="bsb00056721_00521_033" n="33"/>vägnar, hållandes före at thet skulle vara nyttigt och kunna anställas medh <lb facs="APWIIC2_p0521l34" xml:id="bsb00056721_00521_034" n="34"/>chronornes fördeel. Quarteren meente the, att the keijsserlige och Beijerske <lb facs="APWIIC2_p0521l35" xml:id="bsb00056721_00521_035" n="35"/>kunde taga inom Donau och Eder Kgl. Maj., Frankrijke och Hessen få <lb facs="APWIIC2_p0521l36" xml:id="bsb00056721_00521_036" n="36"/>bytha sin emellan alla landen på thenne sijdan Donau.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0521l37" xml:id="bsb00056721_00521_037" n="37"/>Vij, påminnandes oss Eders Kgl. Maj. allernådigste förklaringh, infattat i <lb facs="APWIIC2_p0521l38" xml:id="bsb00056721_00521_038" n="38"/>dess breeff af den 21. Martii af thetta åhret [<hi style="font-style:italic;">21./31. März 1646</hi>]<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0521n1" xml:id="bsb00056721_00521_dok0194_n04"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0521l43" xml:id="bsb00056721_00521_043" n="43"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC2_0079" target="#bsb00056721_00256_dok0079">Nr. 79 (S. 216ff.)</ref>.</p></note>, hafva <lb facs="APWIIC2_p0521l39" xml:id="bsb00056721_00521_039" n="39"/>ungefär på thet slaget discurrerat medh them och hafft våre invändningar. <lb facs="APWIIC2_p0521l40" xml:id="bsb00056721_00521_040" n="40"/>Men efter the stodo hårdt therpå och the elliest in puncto satisfactionis <lb facs="APWIIC2_p0521l41" xml:id="bsb00056721_00521_041" n="41"/>inthet hade här något synnerligit bestält, så svarade vij, at thenne saken stodo <lb facs="APWIIC2_p0521l42" xml:id="bsb00056721_00521_042" n="42"/>näst hoos feldtmarskalken her Wrangell: Lofvade oss vella skrifva honom<pb n="482" facs="APWIIC2_p0522" sameAs="#bsb00056721_00522"/><lb facs="APWIIC2_p0522l1" xml:id="bsb00056721_00522_001" n="1"/>till och höra hans sentiment, efftersom vij fuller och till then ända, men <lb facs="APWIIC2_p0522l2" xml:id="bsb00056721_00522_002" n="2"/>lickväll mäst för soldatescans contentement skuldh, hafva skrifvit effter <lb facs="APWIIC2_p0522l3" xml:id="bsb00056721_00522_003" n="3"/>öffvercommissarien Petter Brandt<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0522n1" xml:id="bsb00056721_00522_dok0194_n05"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0522l36" xml:id="bsb00056721_00522_036" n="36"/>Petter Brandt, Oberkommissar bei der schwedischen Armee in Deutschland. Nähere Lebensdaten <lb facs="APWIIC2_p0522l37" xml:id="bsb00056721_00522_037" n="37"/>sind nicht bekannt.</p></note> och villia sända honom op till her <lb facs="APWIIC2_p0522l4" xml:id="bsb00056721_00522_004" n="4"/>Wrangell i bägge ofvanbemälte ährenden.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0522l5" xml:id="bsb00056721_00522_005" n="5"/>Thermed reeste the Frantzöska then 18. huius [<hi style="font-style:italic;">18./28. September 1646</hi>] <lb facs="APWIIC2_p0522l6" xml:id="bsb00056721_00522_006" n="6"/>härifrå. Portugisen Andrada fölgde them för bätre säkerheet skuldh. <w lemma="Föruthan"><orig>För-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0522l7" xml:id="bsb00056721_00522_007" n="7"/><orig>uthan</orig></w> hans sollicitatur om passet och Eduardi eliberation begärte han, at <lb facs="APWIIC2_p0522l8" xml:id="bsb00056721_00522_008" n="8"/>hans herre och konungh måtte inter comprehendendos hoc tractatu fåå och <lb facs="APWIIC2_p0522l9" xml:id="bsb00056721_00522_009" n="9"/>bekomma locum suum, jämväll at han, Andrada, måtte få in patenti forma <lb facs="APWIIC2_p0522l10" xml:id="bsb00056721_00522_010" n="10"/>vår attestation, at han, äfven såväll som hans collega di Castro, hade drifvit <lb facs="APWIIC2_p0522l11" xml:id="bsb00056721_00522_011" n="11"/>hoos oss Eduardi eliberation, aldenstundh han vill skyllas therföre, som <lb facs="APWIIC2_p0522l12" xml:id="bsb00056721_00522_012" n="12"/>hade han theri varit något frigidus.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0522l13" xml:id="bsb00056721_00522_013" n="13"/>The keijsserlige, grefven af Lamberg och Crane, vore i går efter middagen <lb facs="APWIIC2_p0522l14" xml:id="bsb00056721_00522_014" n="14"/>hoos oss och berättade, att grefven af Trautmanssdorf långesedan vore <w lemma="revocerat"><orig>revo-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0522l15" xml:id="bsb00056721_00522_015" n="15"/><orig>cerat</orig></w> heem till Keijssaren, men honom hafva differerat medh reesan, <w lemma="hafvandes"><orig>haf-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0522l16" xml:id="bsb00056721_00522_016" n="16"/><orig>vandes</orig></w> itt gott hopp om sluthet medh tractaten. Nu efter legatio Gallica <lb facs="APWIIC2_p0522l17" xml:id="bsb00056721_00522_017" n="17"/>inthet hafver här kunnat något synnerligit uthrätta, uthan then Pommerske <lb facs="APWIIC2_p0522l18" xml:id="bsb00056721_00522_018" n="18"/>saken synes beroo på then declaration Eder Kgl. Maj. framdeles måtte gifva, <lb facs="APWIIC2_p0522l19" xml:id="bsb00056721_00522_019" n="19"/>så vore han nu resolverat at begifva sigh härifrå och på heemreesan.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0522l20" xml:id="bsb00056721_00522_020" n="20"/>Vij svarade oss hafva giordt alt hvadh möijeligit är på vår sijda. Sedan vij <lb facs="APWIIC2_p0522l21" xml:id="bsb00056721_00522_021" n="21"/>hafve erhållit Keijssarens consens till Pommeren, hafve vij väntat och töfvat <lb facs="APWIIC2_p0522l22" xml:id="bsb00056721_00522_022" n="22"/>effter, at the keijsserlige skulle ställa interessenterne tillfridz, sustinerandes <lb facs="APWIIC2_p0522l23" xml:id="bsb00056721_00522_023" n="23"/>vij, at Keijssaren obligeras at skaffa Eder Kgl. Maj. Pommeren medh <w lemma="interessenternes"><orig>inter-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0522l24" xml:id="bsb00056721_00522_024" n="24"/><orig>essenternes</orig></w> consens.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0522l25" xml:id="bsb00056721_00522_025" n="25"/>Men the theremot at Keijssaren inthet mehr kunde gifva än han hafver sielff. <lb facs="APWIIC2_p0522l26" xml:id="bsb00056721_00522_026" n="26"/>När vij regererade, at Keijssaren hade directum dominium Pomeraniae och <lb facs="APWIIC2_p0522l27" xml:id="bsb00056721_00522_027" n="27"/>hade thet cederat åth Eders Kgl. Maj., sökte the uhr thenne orden: Quantum <lb facs="APWIIC2_p0522l28" xml:id="bsb00056721_00522_028" n="28"/>de iis disponere habet Caesar<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0522n2" xml:id="bsb00056721_00522_dok0194_n06"><p> <lb facs="APWIIC2_p0522l38" xml:id="bsb00056721_00522_038" n="38"/><hi style="font-style:italic;">In Absatz 13 des kaiserlichen Instrumentum pacis vom Mai 1646:</hi> J. G. <hi style="font-style:smallCaps;">von</hi> <ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492275_00203.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">III</hi> <lb facs="APWIIC2_p0522l39" xml:id="bsb00056721_00522_039" n="39"/><hi style="font-style:italic;">S. 69</hi></ref> <hi style="font-style:italic;">(Absatz 13 Zeile 5–6).</hi></p></note>, een distinction emellan habere och disponere, <lb facs="APWIIC2_p0522l29" xml:id="bsb00056721_00522_029" n="29"/>som fuller inthet mehra düger än at låtha see thet the gå om medh gäckerij<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0522n3" xml:id="bsb00056721_00522_dok0194_n07"><p> <lb facs="APWIIC2_p0522l40" xml:id="bsb00056721_00522_040" n="40"/><hi style="font-style:italic;">Die Audienz der pommerschen Deputierten bei Salvius am 16./26. September wird nicht erwähnt.</hi> <lb facs="APWIIC2_p0522l41" xml:id="bsb00056721_00522_041" n="41"/><hi style="font-style:italic;">Salvius erklärte ihnen bei dieser Gelegenheit, Schweden hätte früher gern mit Kurbrandenburg ein</hi> <lb facs="APWIIC2_p0522l42" xml:id="bsb00056721_00522_042" n="42"/><hi style="font-style:italic;">Partikularabkommen getroffen, jedoch habe der Kurfürst abgelehnt. Nun sei den schwedischen</hi> <lb facs="APWIIC2_p0522l43" xml:id="bsb00056721_00522_043" n="43"/><hi style="font-style:italic;">Gesandten von der Königin ausdrücklich der Abschluß eines Vertrages verboten worden,</hi> den wan <lb facs="APWIIC2_p0522l44" xml:id="bsb00056721_00522_044" n="44"/>sie itzundt a part mitt S. Churf. Durchl. tractiren solten, müsten sie ihme ein <w lemma="Aequivalent"><orig>Aequiva-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0522l45" xml:id="bsb00056721_00522_045" n="45"/><orig>lent</orig></w> schaffen, welches sie nicht thuen könten: <hi style="font-style:smallCaps;">Baltische</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Studien</hi> <hi style="font-style:italic;">VI 1 S. 93f.</hi></p></note>. <lb facs="APWIIC2_p0522l30" xml:id="bsb00056721_00522_030" n="30"/>Den 15. huius [<hi style="font-style:italic;">15./25. September 1646</hi>] skickade kongens i Pålandh resident <lb facs="APWIIC2_p0522l31" xml:id="bsb00056721_00522_031" n="31"/>Matthias Krakow, generalmaior Krakous broder, som i ducis Bogislai tijdh <lb facs="APWIIC2_p0522l32" xml:id="bsb00056721_00522_032" n="32"/>var director dicasterii i Stettin, till oss sitt creditiff uthi patenti forma, som <lb facs="APWIIC2_p0522l33" xml:id="bsb00056721_00522_033" n="33"/>copian under lit. A gifver tillkänna, begärandes therpå audience. Vij seendes <lb facs="APWIIC2_p0522l34" xml:id="bsb00056721_00522_034" n="34"/>att kongen i Pålandh förde titulen af Sverige, svarade det vij fuller gärna, <lb facs="APWIIC2_p0522l35" xml:id="bsb00056721_00522_035" n="35"/>hans herre och konung till respect, ville admittera Krakou till audience och<pb n="483" facs="APWIIC2_p0523" sameAs="#bsb00056721_00523"/><lb facs="APWIIC2_p0523l1" xml:id="bsb00056721_00523_001" n="1"/>i thet öfrige bevijsan all tillbörligh ähra och courtoisie, men efter han i <lb facs="APWIIC2_p0523l2" xml:id="bsb00056721_00523_002" n="2"/>creditifvet kallades kongens i Sveriges resident, så kunde vij inthet på thet <lb facs="APWIIC2_p0523l3" xml:id="bsb00056721_00523_003" n="3"/>slaget låtha komma honom till oss. Om han hade itt annat och bättre inrättat <lb facs="APWIIC2_p0523l4" xml:id="bsb00056721_00523_004" n="4"/>creditiff eller viste gifva något expedient i saken, ville vij thet höra och effter <lb facs="APWIIC2_p0523l5" xml:id="bsb00056721_00523_005" n="5"/>all möijeligheet lämpa oss therefter.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0523l6" xml:id="bsb00056721_00523_006" n="6"/>Som oss är berättat, hafver han varit hoos åthskillige furstlige och <w lemma="eenkannerlig"><orig>een-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0523l7" xml:id="bsb00056721_00523_007" n="7"/><orig>kannerlig</orig></w> hoos them Magdeburgiske, sin saak föredragit, at hans nådigste <lb facs="APWIIC2_p0523l8" xml:id="bsb00056721_00523_008" n="8"/>konungh och herre fuller inthet missunnar Eder Kgl. Maj. een billigh <w lemma="satisfaction"><orig>satis-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0523l9" xml:id="bsb00056721_00523_009" n="9"/><orig>faction</orig></w> och meddell till at blifva framdeles förvarat för plötzlige infall, men <lb facs="APWIIC2_p0523l10" xml:id="bsb00056721_00523_010" n="10"/>hade icke trodt at samma postulatum skulle uthslå på furstendömen <w lemma="Pommeren"><orig>Pom-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0523l11" xml:id="bsb00056721_00523_011" n="11"/><orig>meren</orig></w>, effter thet löper emot Eders Kgl. Maj. herrfaders uthspridde <w lemma="manifest"><orig>mani-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0523l12" xml:id="bsb00056721_00523_012" n="12"/><orig>fest</orig></w> och giorde contestationer såväll emot hertigen af Pommeren och hans <lb facs="APWIIC2_p0523l13" xml:id="bsb00056721_00523_013" n="13"/>landtständer som churfursten af Brandenburg, som dessföruthan hafver een <lb facs="APWIIC2_p0523l14" xml:id="bsb00056721_00523_014" n="14"/>odisputerligh rätt till Pommeren, för hvilkens skuldh, såssom kongens i <lb facs="APWIIC2_p0523l15" xml:id="bsb00056721_00523_015" n="15"/>Pålandh förnämste vasall, kongen i Pålandh gärna använder alle möijelige <lb facs="APWIIC2_p0523l16" xml:id="bsb00056721_00523_016" n="16"/>officia. Dertill medh så kunde ingen förtänkia kongen i Polandh, at han <lb facs="APWIIC2_p0523l17" xml:id="bsb00056721_00523_017" n="17"/>vidh een sådan mutation såge på sin säkerheet, äfven såväll som Eder <lb facs="APWIIC2_p0523l18" xml:id="bsb00056721_00523_018" n="18"/>Kgl. Maj. achtade sin. Recommenderade therföre them Magdeburgiske <lb facs="APWIIC2_p0523l19" xml:id="bsb00056721_00523_019" n="19"/>thenne saken, at öfverläggia och menagera thet bästa the kunde till Römerske <lb facs="APWIIC2_p0523l20" xml:id="bsb00056721_00523_020" n="20"/>rikssens och naborskapets gode intelligence.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0523l21" xml:id="bsb00056721_00523_021" n="21"/>Hvadh then Weijmarske gessandten å Pfaltzgrefvens af Sultzbachs vägnar <lb facs="APWIIC2_p0523l22" xml:id="bsb00056721_00523_022" n="22"/>hafver hoos oss inlagdt emot Pfaltz-Neuburg, är under lit. B. Under lit. C <lb facs="APWIIC2_p0523l23" xml:id="bsb00056721_00523_023" n="23"/>äre inkomne aviser.</p>
	  </div>