<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056721_00510">
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0510l17" xml:id="bsb00056721_00510_017" n="17"/>Vij hafve nu een longh tijdh bortåth fast vidh alle ordinarie poster haft <lb facs="APWIIC2_p0510l18" xml:id="bsb00056721_00510_018" n="18"/>Eder vekendtlige rapporter öfver fridztractaternes förlopp och tillståndh i <lb facs="APWIIC2_p0510l19" xml:id="bsb00056721_00510_019" n="19"/>Osnabrügk och Münster och af them effterhanden inkombne förnummet, <lb facs="APWIIC2_p0510l20" xml:id="bsb00056721_00510_020" n="20"/>huruvijda både ständerne sielfve, deels sin emellan, deels dee evangeliske <lb facs="APWIIC2_p0510l21" xml:id="bsb00056721_00510_021" n="21"/>medh them keijserlige commissarierne, jämväll och I medh thesse, vore <lb facs="APWIIC2_p0510l22" xml:id="bsb00056721_00510_022" n="22"/>kombne i Tyske rijckssakerne, serdeles amnistiens extension och dee <w lemma="evangeliske"><orig>evan-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0510l23" xml:id="bsb00056721_00510_023" n="23"/><orig>geliske</orig></w> ständernes gravaminum, eenkannerligen ecclesiasticorum <w lemma="afhielpande"><orig>afhielpan-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0510l24" xml:id="bsb00056721_00510_024" n="24"/><orig>de</orig></w>, ther bemälte evangeliske hafve sigh uthi sit sidste svar och <w lemma="gegenerklärung"><orig>gegenerklä-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0510l25" xml:id="bsb00056721_00510_025" n="25"/><orig>rung</orig></w> theröfver uthelåtet och I tänckte till uthantvarda Edert svar på thet <lb facs="APWIIC2_p0510l26" xml:id="bsb00056721_00510_026" n="26"/>för nogon godh tijdh sedan öfverlefvererade keijserlige conceptu <w lemma="instrumenti"><orig>instru-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0510l27" xml:id="bsb00056721_00510_027" n="27"/><orig>menti</orig></w> pacis, så snart I theröfver fulkombligen hade concerterat och afskedat <lb facs="APWIIC2_p0510l28" xml:id="bsb00056721_00510_028" n="28"/>medh dee Frantzösiske commissarierne på nogon medellohrt eller at thesse <lb facs="APWIIC2_p0510l29" xml:id="bsb00056721_00510_029" n="29"/>på giorde förtröstningh hade kommet till Eder i Osnabrügk.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0510l30" xml:id="bsb00056721_00510_030" n="30"/>Vij hafve och sedt, både af Eder såväll som residentens Schering <w lemma="Rosenhanes"><orig>Rosen-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0510l31" xml:id="bsb00056721_00510_031" n="31"/><orig>hanes</orig></w> bref, hvadh han hafver kunnat förfahra om fridztractaterne och deres <lb facs="APWIIC2_p0510l32" xml:id="bsb00056721_00510_032" n="32"/>på nogon tijdh hvijlandes reassumption i Münster emellan dem Frantzösiske <lb facs="APWIIC2_p0510l33" xml:id="bsb00056721_00510_033" n="33"/>och keijserlige och emellan dem Spaniske och Generalstatiske <w lemma="commissarierne"><orig>commissa-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0510l34" xml:id="bsb00056721_00510_034" n="34"/><orig>rierne</orig></w>, ther the alle komma tämmeligen när slutet på then ohrten och alt <lb facs="APWIIC2_p0510l35" xml:id="bsb00056721_00510_035" n="35"/>synes omsider läre på oss, och serdeles vår och Sveriges chronos satisfaction <lb facs="APWIIC2_p0510l36" xml:id="bsb00056721_00510_036" n="36"/>(then alle styrckia och önska motte komma på Förpomern, condominio af <lb facs="APWIIC2_p0510l37" xml:id="bsb00056721_00510_037" n="37"/>Wismar sampt stiffterne Brehmen och Vehrden sub iure archi- et episcopali)<pb n="471" facs="APWIIC2_p0511" sameAs="#bsb00056721_00511"/><lb facs="APWIIC2_p0511l1" xml:id="bsb00056721_00511_001" n="1"/>ankomma. Therföre och Trautmansdorf skulle vara sinnadh, sedan i Münster <lb facs="APWIIC2_p0511l2" xml:id="bsb00056721_00511_002" n="2"/>alt vore aftalt, en passant i Osnabrügk göre Eder sin ytterste ouvertüre, som <lb facs="APWIIC2_p0511l3" xml:id="bsb00056721_00511_003" n="3"/>Rosenhanen i sitt sidste breff tädan uhr Münster af den 30. Augusti [<hi style="font-style:italic;">9. <w lemma="September"><orig>Sep-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0511l4" xml:id="bsb00056721_00511_004" n="4"/><orig>tember</orig></w></hi><hi style="font-style:italic;"/>] <note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0511n1" xml:id="bsb00056721_00511_dok0192_n02"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0511l40" xml:id="bsb00056721_00511_040" n="40"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC2_0178" target="#bsb00056721_00473_dok0178">Nr. 178 (S. 433ff.)</ref>.</p></note> particularius härom förmähler.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0511l5" xml:id="bsb00056721_00511_005" n="5"/>När vij nu tage desse sakers tillståndh och concurrentier, jämväll och våre <lb facs="APWIIC2_p0511l6" xml:id="bsb00056721_00511_006" n="6"/>ordrer, som på nogon tijdh tilbakar äre gångne till Eder, för oss och till <lb facs="APWIIC2_p0511l7" xml:id="bsb00056721_00511_007" n="7"/>deliberation, befinne vij fuller oss uthi ett vårt bref till Eder hädan afgånget <lb facs="APWIIC2_p0511l8" xml:id="bsb00056721_00511_008" n="8"/>den 21. [<hi style="font-style:italic;">31.</hi>] Martii<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0511n2" xml:id="bsb00056721_00511_dok0192_n03"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0511l41" xml:id="bsb00056721_00511_041" n="41"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC2_0079" target="#bsb00056721_00256_dok0079">Nr. 79 (S. 216ff.)</ref>.</p></note> förleden hafva resolverat temmeligen lindrigt uthi vår <lb facs="APWIIC2_p0511l9" xml:id="bsb00056721_00511_009" n="9"/>och chronans satisfaction för dee orsaker och occurrentier, som oss tå <lb facs="APWIIC2_p0511l10" xml:id="bsb00056721_00511_010" n="10"/>thertill moveradhe; men sedan af andre vichtige betänckiande hafve vij <lb facs="APWIIC2_p0511l11" xml:id="bsb00056721_00511_011" n="11"/>samme resolution skärpat och styfvat uthi andre fölliande och i våre bref, <lb facs="APWIIC2_p0511l12" xml:id="bsb00056721_00511_012" n="12"/>afgångne then 23. [<hi style="font-style:italic;">23. Mai/2. Juni 1646</hi>]<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0511n3" xml:id="bsb00056721_00511_dok0192_n04"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0511l42" xml:id="bsb00056721_00511_042" n="42"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC2_0119" target="#bsb00056721_00330_dok0119">Nr. 119 (S. 290ff.)</ref>.</p></note> och 30. Maii [<hi style="font-style:italic;">30. Mai/9. Juni</hi> <lb facs="APWIIC2_p0511l13" xml:id="bsb00056721_00511_013" n="13"/><hi style="font-style:italic;">1646</hi>]<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0511n4" xml:id="bsb00056721_00511_dok0192_n05"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0511l43" xml:id="bsb00056721_00511_043" n="43"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC2_0124" target="#bsb00056721_00343_dok0124">Nr. 124 (S. 303ff.)</ref>.</p></note>, såsom och then 8. Julii [<hi style="font-style:italic;">8./18. Juli 1646</hi>]<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0511n5" xml:id="bsb00056721_00511_dok0192_n06"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0511l44" xml:id="bsb00056721_00511_044" n="44"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC2_0148" target="#bsb00056721_00406_dok0148">Nr. 148 (S. 366ff.)</ref>.</p></note> författade ordrer, ther <lb facs="APWIIC2_p0511l14" xml:id="bsb00056721_00511_014" n="14"/>vij monde befalla Eder, at åter stå på hele Pomern.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0511l15" xml:id="bsb00056721_00511_015" n="15"/>Nu oansedt thenne sidste resolutionen nogre resor effter hvarandre till Eder <lb facs="APWIIC2_p0511l16" xml:id="bsb00056721_00511_016" n="16"/>uthi våre bref och skriftelige befalningar är itererad vorden, lijkväll sedan <lb facs="APWIIC2_p0511l17" xml:id="bsb00056721_00511_017" n="17"/>vij nu sij och kunne nogsampt dömma af the nu nyligen emellan them <lb facs="APWIIC2_p0511l18" xml:id="bsb00056721_00511_018" n="18"/>Frantzösiske på ene och them keijserlige och Spaniske commissarierne på <lb facs="APWIIC2_p0511l19" xml:id="bsb00056721_00511_019" n="19"/>andre sijdan förde procedurer, at ändogh deres inbördes tractater holla hårdt <lb facs="APWIIC2_p0511l20" xml:id="bsb00056721_00511_020" n="20"/>(som ock icke annars kan vara och skee emellan store, mächtige och så högt <lb facs="APWIIC2_p0511l21" xml:id="bsb00056721_00511_021" n="21"/>invecklade potentater), så äre the lijckväl på alle sijdor temmeligen högt <lb facs="APWIIC2_p0511l22" xml:id="bsb00056721_00511_022" n="22"/>avanceradhe, sedan Franckrijke i monge måttor och postulater hafver gifvit <lb facs="APWIIC2_p0511l23" xml:id="bsb00056721_00511_023" n="23"/>effter, och hvadh theraf kan restera, synes sigh uthan mindre difficulteter <lb facs="APWIIC2_p0511l24" xml:id="bsb00056721_00511_024" n="24"/>låte emellan them öfvervinna. Kommer nu Franckrijke medh them till slut <lb facs="APWIIC2_p0511l25" xml:id="bsb00056721_00511_025" n="25"/>och fridh, tå vill thet, att vij effter thes dictamine föllia effter, förmenandes <lb facs="APWIIC2_p0511l26" xml:id="bsb00056721_00511_026" n="26"/>oss medh skähl icke kunne eller böre protrahere tractaten för vår satisfaction <lb facs="APWIIC2_p0511l27" xml:id="bsb00056721_00511_027" n="27"/>skuldh; kan Franckrijke och icke komma till friden, tå vill thet hafva oss <lb facs="APWIIC2_p0511l28" xml:id="bsb00056721_00511_028" n="28"/>medh sigh bundne och stående i kriget förmedelst inbördes alliance.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0511l29" xml:id="bsb00056721_00511_029" n="29"/>Sedan äre och Holländerne så vijda kombne uthi deres tractater medh <lb facs="APWIIC2_p0511l30" xml:id="bsb00056721_00511_030" n="30"/>Spagnien, at dee nepligen och uthan desto större incident och emergentie <lb facs="APWIIC2_p0511l31" xml:id="bsb00056721_00511_031" n="31"/>skole finna nogon annan ähn fridligh uthgångh. Dertill medh är och till <lb facs="APWIIC2_p0511l32" xml:id="bsb00056721_00511_032" n="32"/>befahra, at när det kommer till ihlhälningen, läre dee evangeliske ständerne <lb facs="APWIIC2_p0511l33" xml:id="bsb00056721_00511_033" n="33"/>(som desföruthan äre nogot vanckelmodige, inbördes, oeense, in diversas <lb facs="APWIIC2_p0511l34" xml:id="bsb00056721_00511_034" n="34"/>partes distraheradhe, och inthet lijtet turberade af Chursaxens och <w lemma="Churbrandeburgz"><orig>Chur-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0511l35" xml:id="bsb00056721_00511_035" n="35"/><orig>brandeburgz</orig></w> förde consilier) anten löpa sähr, eller låte bemälte churfursters <lb facs="APWIIC2_p0511l36" xml:id="bsb00056721_00511_036" n="36"/>förvirringh hoos sigh gälla, bequämandes sigh Keijsaren och emoottagandes <lb facs="APWIIC2_p0511l37" xml:id="bsb00056721_00511_037" n="37"/>dee conditioner, som dee kunne nåå, låtandes dem fahra, som dee elliest <lb facs="APWIIC2_p0511l38" xml:id="bsb00056721_00511_038" n="38"/>åstunda och consequenter lämbnandes oss kriget eensame på halsen eller <lb facs="APWIIC2_p0511l39" xml:id="bsb00056721_00511_039" n="39"/>och förorsakandes oss till den resolution som kan vara oss till skada, despect<pb n="472" facs="APWIIC2_p0512" sameAs="#bsb00056721_00512"/><lb facs="APWIIC2_p0512l1" xml:id="bsb00056721_00512_001" n="1"/>och lijkasom aftvungen; synnerligen effter ingen tvifvell är, at vederparten <lb facs="APWIIC2_p0512l2" xml:id="bsb00056721_00512_002" n="2"/>skall sökia dee naborlige konungar och republiker theri at inflächta.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0512l3" xml:id="bsb00056721_00512_003" n="3"/>Desse saker och theres concurrentie hafve vij fuller nu på nogon tijdh <lb facs="APWIIC2_p0512l4" xml:id="bsb00056721_00512_004" n="4"/>adprehenderat och såsom vij them finne och pröfve vara af stoor <w lemma="consideration"><orig>considera-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0512l5" xml:id="bsb00056721_00512_005" n="5"/><orig>tion</orig></w>, så hafve vij och them hoos oss och medh vårt elskelighe rijckzrådh väl <lb facs="APWIIC2_p0512l6" xml:id="bsb00056721_00512_006" n="6"/>öfverlagt, och såsom vij pröfve nu äfven vara det rätte tempo till at fathe <lb facs="APWIIC2_p0512l7" xml:id="bsb00056721_00512_007" n="7"/>een ultimam et extremam resolutionem häruthinnan och befinne icke vara <lb facs="APWIIC2_p0512l8" xml:id="bsb00056721_00512_008" n="8"/>oss och vår chrona tilldrägeliget at bestå allena i kriget, så hafve vij och oss <lb facs="APWIIC2_p0512l9" xml:id="bsb00056721_00512_009" n="9"/>öfver vår och chronans satisfaction endtligen förklarat som föllier:</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0512l10" xml:id="bsb00056721_00512_010" n="10"/>Först anlangande Pomern, endogh vij vele at I till föllie af våre förre <lb facs="APWIIC2_p0512l11" xml:id="bsb00056721_00512_011" n="11"/>befalningar skole insistere och bestå på hele Pomern, thet at kunna nå <lb facs="APWIIC2_p0512l12" xml:id="bsb00056721_00512_012" n="12"/>under oss, våre effterkommande successorer och Sveriges chrono in <w lemma="perpetuum"><orig>per-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0512l13" xml:id="bsb00056721_00512_013" n="13"/><orig>petuum</orig></w>, nyttiandes i then passu the keijserlige commissariers och ständernes <lb facs="APWIIC2_p0512l14" xml:id="bsb00056721_00512_014" n="14"/>tillhielp; lijckväl ther thet effter tenterade alle medell icke kan erhollas och <lb facs="APWIIC2_p0512l15" xml:id="bsb00056721_00512_015" n="15"/>inge skähl kunne gälla, tå äre vij tillfridz, at I å våre vägnar falle gradatim <lb facs="APWIIC2_p0512l16" xml:id="bsb00056721_00512_016" n="16"/>från eene platzen till den andre i Hinderpomern, lämbnandes och cederandes <lb facs="APWIIC2_p0512l17" xml:id="bsb00056721_00512_017" n="17"/>churfursten dee platzar, som närmest liggia Nyemarck uppe i landet, och <lb facs="APWIIC2_p0512l18" xml:id="bsb00056721_00512_018" n="18"/>sedan gåendes uthföre och vidh siösijdan inntill des I komme på Stettin, <lb facs="APWIIC2_p0512l19" xml:id="bsb00056721_00512_019" n="19"/>Wollin, stifftet Cammin och Colberg medh tillhörige empter och lähn nåhr. <lb facs="APWIIC2_p0512l20" xml:id="bsb00056721_00512_020" n="20"/>Kunde I tillaccordere oss Stettin, vore thet een högh saak och vele I <w lemma="theruthinnan"><orig>ther-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0512l21" xml:id="bsb00056721_00512_021" n="21"/><orig>uthinnan</orig></w> göre Eder möijeligste flijt. Men kunne I thet icke nåå, uthan <lb facs="APWIIC2_p0512l22" xml:id="bsb00056721_00512_022" n="22"/>Pomern moste delas i två delar och consequenter Stettin cederes, tå må I <lb facs="APWIIC2_p0512l23" xml:id="bsb00056721_00512_023" n="23"/>gifve thet effter, dogh medh denne condition, at Wollin föllier Förpomern <lb facs="APWIIC2_p0512l24" xml:id="bsb00056721_00512_024" n="24"/>och alle trij uthlåpen af Odern blifva therunder. Kunde I och therhoos och <lb facs="APWIIC2_p0512l25" xml:id="bsb00056721_00512_025" n="25"/>under Förpomern erholla stifftet Cammin, Colberg och hvadh mehre <w lemma="therunder"><orig>ther-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0512l26" xml:id="bsb00056721_00512_026" n="26"/><orig>under</orig></w> hörer, såsom och nogre andre platzar som kunne lända vår stat till <lb facs="APWIIC2_p0512l27" xml:id="bsb00056721_00512_027" n="27"/>styrckie och försäkringh, tå försij vij oss till Eder, at I thet tage uthi godh <lb facs="APWIIC2_p0512l28" xml:id="bsb00056721_00512_028" n="28"/>acht och göre theruthinnan Edert bäste.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0512l29" xml:id="bsb00056721_00512_029" n="29"/>Sedhan i fall I icke skulle mehre kunne nåå och vinna ähn Förpomern och <lb facs="APWIIC2_p0512l30" xml:id="bsb00056721_00512_030" n="30"/>Rügen medh Wollin af Hinderpomern, tå hafve I eenkannerligen therhoos <lb facs="APWIIC2_p0512l31" xml:id="bsb00056721_00512_031" n="31"/>till at sij opå tvenne saker, them I hafve till göre Eder flijt at få een <w lemma="richtigheet"><orig>richtig-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0512l32" xml:id="bsb00056721_00512_032" n="32"/><orig>heet</orig></w> uthi: 1. Om licenterne eller siötollerne i Förpomern at kunne erholla <lb facs="APWIIC2_p0512l33" xml:id="bsb00056721_00512_033" n="33"/>under oss och chronan, remonstrerandes till denne ändan, huru slätt och <lb facs="APWIIC2_p0512l34" xml:id="bsb00056721_00512_034" n="34"/>ringa Förpomern i sigh sielff äre af räntar och inkompster, at den som skall <lb facs="APWIIC2_p0512l35" xml:id="bsb00056721_00512_035" n="35"/>å våre vägnar dersammastädes föra gubernementet medh den stat som sigh <lb facs="APWIIC2_p0512l36" xml:id="bsb00056721_00512_036" n="36"/>bör, icke kan theruthur hafva sin föda, mindre nogot erkläckia till landzens <lb facs="APWIIC2_p0512l37" xml:id="bsb00056721_00512_037" n="37"/>regeringh, collegiers och civile betientes, jämväll och guarnisonernes <w lemma="underholdh"><orig>under-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0512l38" xml:id="bsb00056721_00512_038" n="38"/><orig>holdh</orig></w>, fast alt ginge tilbakar, som åth particulare betiente är confererat <lb facs="APWIIC2_p0512l39" xml:id="bsb00056721_00512_039" n="39"/>vordet. Och derföre moste I stijft anholla, at oss och Sveriges chrona af <lb facs="APWIIC2_p0512l40" xml:id="bsb00056721_00512_040" n="40"/>Romerske rijket, serdeles Keijsaren och churfursterne bevillies siötollerne, <lb facs="APWIIC2_p0512l41" xml:id="bsb00056721_00512_041" n="41"/>hvar icke in perpetuum, då på een långligh tijdh af åhr, så högt I thet kunne <lb facs="APWIIC2_p0512l42" xml:id="bsb00056721_00512_042" n="42"/>drifva, fast man samme licenter nogot lindra och moderera skulle emoot <lb facs="APWIIC2_p0512l43" xml:id="bsb00056721_00512_043" n="43"/>thet the nu äre. Och förmode vij, at thette så mycket mindre oss och <lb facs="APWIIC2_p0512l44" xml:id="bsb00056721_00512_044" n="44"/>Sveriges chrono i Förpomern skall difficulteres, som andre chur-, furster<pb n="473" facs="APWIIC2_p0513" sameAs="#bsb00056721_00513"/><lb facs="APWIIC2_p0513l1" xml:id="bsb00056721_00513_001" n="1"/>och ständer i Romerske rijket hafve deres tollar uthi sine hambnar, och är <lb facs="APWIIC2_p0513l2" xml:id="bsb00056721_00513_002" n="2"/>för dette konungen i Danmarck uthan nogre synnerlige skähl then <w lemma="Glüchstadiske"><orig>Glüch-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0513l3" xml:id="bsb00056721_00513_003" n="3"/><orig>stadiske</orig></w> tollen af Keijsaren vorden bevilliat<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0513n1" xml:id="bsb00056721_00513_dok0192_n07"><p> <lb facs="APWIIC2_p0513l41" xml:id="bsb00056721_00513_041" n="41"/><hi style="font-style:italic;">Vgl.</hi> J. G. <hi style="font-style:smallCaps;">von</hi> <ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492257_00267.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">I S. 143.</hi></ref></p></note>; hvarföre skulle och thette <lb facs="APWIIC2_p0513l4" xml:id="bsb00056721_00513_004" n="4"/>vårt postulatum som medh så godh skähl och billigheet fordres, icke kunne <lb facs="APWIIC2_p0513l5" xml:id="bsb00056721_00513_005" n="5"/>tillåtes?</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0513l6" xml:id="bsb00056721_00513_006" n="6"/>2. Att tillijka medh och om Stralsundh måtte blifva aftalt, huruvidh vår <lb facs="APWIIC2_p0513l7" xml:id="bsb00056721_00513_007" n="7"/>såsom landzfurstligh öfverheets jurisdiction skall sträckia sigh öfver staden <lb facs="APWIIC2_p0513l8" xml:id="bsb00056721_00513_008" n="8"/>och des gebieth, ifrån det dato desse pacta och fridzfördragh slutes; och <lb facs="APWIIC2_p0513l9" xml:id="bsb00056721_00513_009" n="9"/>theremoot huruvidh samma stadh bör oss respectere, at vij framdeles icke <lb facs="APWIIC2_p0513l10" xml:id="bsb00056721_00513_010" n="10"/>må råka medh hvarandre häröfver uthi disputer, som medh tijden kunne <lb facs="APWIIC2_p0513l11" xml:id="bsb00056721_00513_011" n="11"/>svåre vidlöftigheter uthaf sigh förorsaka. Och är bäst at sådant skeer på <lb facs="APWIIC2_p0513l12" xml:id="bsb00056721_00513_012" n="12"/>thenne tractaten, at hvarken landzfurstlige öfverheten skeer för nähr i des <lb facs="APWIIC2_p0513l13" xml:id="bsb00056721_00513_013" n="13"/>högheet och regalier eller staden emoot skähl och välhärbrachte privilegier, <lb facs="APWIIC2_p0513l14" xml:id="bsb00056721_00513_014" n="14"/>men at denne icke mehre vindicerar och tillväller sigh än honom medh <lb facs="APWIIC2_p0513l15" xml:id="bsb00056721_00513_015" n="15"/>rätta och fogh tillstår, som fuller klages vara skedt i förre och serdeles <lb facs="APWIIC2_p0513l16" xml:id="bsb00056721_00513_016" n="16"/>sidstafledne furstes <note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0513n2" xml:id="bsb00056721_00513_dok0192_n08"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0513l42" xml:id="bsb00056721_00513_042" n="42"/>Bogislaus XIV., * 31. März 1580, † 10. März 1637. Er war seit dem 19. Februar 1615 <lb facs="APWIIC2_p0513l43" xml:id="bsb00056721_00513_043" n="43"/>vermählt mit Elisabeth von Holstein-Sonderburg, * 24. September 1580, † 21. Dezember 1653.</p></note> lijfztijdh. Desse tvenne saker moste I medh alfvar och <lb facs="APWIIC2_p0513l17" xml:id="bsb00056721_00513_017" n="17"/>godh försichtigheet drifva och igenomgåå.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0513l18" xml:id="bsb00056721_00513_018" n="18"/>Till det andre, om Wismar, så holle vij före vara bäst, säkrast och bequämest, <lb facs="APWIIC2_p0513l19" xml:id="bsb00056721_00513_019" n="19"/>at oss Wismars stadh medh Pöhl och Hvahlfiskan, så och ett ampt eller tu <lb facs="APWIIC2_p0513l20" xml:id="bsb00056721_00513_020" n="20"/>näst therhoos liggiande, motte såsom ett lähn och uthan respect på förre <lb facs="APWIIC2_p0513l21" xml:id="bsb00056721_00513_021" n="21"/>hertigh och landfurste blifve oss, våre effterkommande och Sveriges chrono <lb facs="APWIIC2_p0513l22" xml:id="bsb00056721_00513_022" n="22"/>updragne och tillslagne. Men så frampt dette postulatum skulle gifva store <lb facs="APWIIC2_p0513l23" xml:id="bsb00056721_00513_023" n="23"/>difficulteter, synnerligen at hertigen för ingen deel vore thertill att disponere, <lb facs="APWIIC2_p0513l24" xml:id="bsb00056721_00513_024" n="24"/>tå ville vij heller af thette postulato nogot i des conditione et qualitate låtha <lb facs="APWIIC2_p0513l25" xml:id="bsb00056721_00513_025" n="25"/>fahra och emottaga medh hertigens villie, än blifva i kriget bestående. Och <lb facs="APWIIC2_p0513l26" xml:id="bsb00056721_00513_026" n="26"/>i dett fallet absoluta cessio icke vore till erholla, moste I icke desto mindre <lb facs="APWIIC2_p0513l27" xml:id="bsb00056721_00513_027" n="27"/>förbeholla oss och Sveriges chrono allena then macht, frijheet och tillståndh, <lb facs="APWIIC2_p0513l28" xml:id="bsb00056721_00513_028" n="28"/>at läggia inni staden och taga theruth vår guarnison och förordna eller <lb facs="APWIIC2_p0513l29" xml:id="bsb00056721_00513_029" n="29"/>förandra commendantskapet effter vårt godhtyckie, och at commendanten <lb facs="APWIIC2_p0513l30" xml:id="bsb00056721_00513_030" n="30"/>och guarnisonen ingen vore obligeradh eller drogo nogon respect opå annan <lb facs="APWIIC2_p0513l31" xml:id="bsb00056721_00513_031" n="31"/>än oss, våre effterkommande och chronan; dertillmedh och, at Hvahlfisken <lb facs="APWIIC2_p0513l32" xml:id="bsb00056721_00513_032" n="32"/>och des förbygning tillijka medh heele hampnen må stå och blifva till vår, <lb facs="APWIIC2_p0513l33" xml:id="bsb00056721_00513_033" n="33"/>våre effterkommandes och chronans disposition och gottfinnande; föruthan <lb facs="APWIIC2_p0513l34" xml:id="bsb00056721_00513_034" n="34"/>dette at ett ampt eller tu motte tillslås vallbygningen och förordnes till <lb facs="APWIIC2_p0513l35" xml:id="bsb00056721_00513_035" n="35"/>fortificationens uppehollande och räntarnes sampt tiensternes disposition <lb facs="APWIIC2_p0513l36" xml:id="bsb00056721_00513_036" n="36"/>stånde hoos vår commendant. Sidst och, at anten landet Mechlenburg motte <lb facs="APWIIC2_p0513l37" xml:id="bsb00056721_00513_037" n="37"/>till guarnisonens underholdh contribuere ett vist, åhrliget eller monadtliget, <lb facs="APWIIC2_p0513l38" xml:id="bsb00056721_00513_038" n="38"/>som man kunde blifva eense om och i synnerheet determinerat; eller ju, at <lb facs="APWIIC2_p0513l39" xml:id="bsb00056721_00513_039" n="39"/>till denne tarfven erholles och obtineres licenten vidh Warnemynde och i <lb facs="APWIIC2_p0513l40" xml:id="bsb00056721_00513_040" n="40"/>Wismar på een godh eller ju nogon tijdh, och till des landet kommo sigh<pb n="474" facs="APWIIC2_p0514" sameAs="#bsb00056721_00514"/><lb facs="APWIIC2_p0514l1" xml:id="bsb00056721_00514_001" n="1"/>före igen och kunde een sådan contribution uthgöra. Elliest hafve vij väl <lb facs="APWIIC2_p0514l2" xml:id="bsb00056721_00514_002" n="2"/>af Eder inkombne skrifvelser förstådt, at både dee keijserlige commissarierne <lb facs="APWIIC2_p0514l3" xml:id="bsb00056721_00514_003" n="3"/>såväll som ständerne råda oss till acceptere Wismar under ett condominio; <lb facs="APWIIC2_p0514l4" xml:id="bsb00056721_00514_004" n="4"/>såsom vij nu inthet vetthe, hvaropå ett sådant condominium består och <lb facs="APWIIC2_p0514l5" xml:id="bsb00056721_00514_005" n="5"/>huruvidh vår och chronans ius och jurisdiction thervidh skulle sigh sträckia <lb facs="APWIIC2_p0514l6" xml:id="bsb00056721_00514_006" n="6"/>och hvadh respect ständerne eller borgerskapet borde draga respective till <lb facs="APWIIC2_p0514l7" xml:id="bsb00056721_00514_007" n="7"/>oss och hertigen, eij heller är af Eder therom nogot vordet rördt till oss, <lb facs="APWIIC2_p0514l8" xml:id="bsb00056721_00514_008" n="8"/>altså kunne vij och nu oss theröfver icke till nogot vist förklara. Hade I <lb facs="APWIIC2_p0514l9" xml:id="bsb00056721_00514_009" n="9"/>theröfver Eder inlåtet i nogon discurs eller kunne ännu förnimme hvadh ett <lb facs="APWIIC2_p0514l10" xml:id="bsb00056721_00514_010" n="10"/>sådant condominium medh sigh egentligen förer och importerar, låtandes <lb facs="APWIIC2_p0514l11" xml:id="bsb00056721_00514_011" n="11"/>oss thet vetthe, tå ville vij oss theröfver förklara. Nu vij therom ingen <lb facs="APWIIC2_p0514l12" xml:id="bsb00056721_00514_012" n="12"/>synnerligh kundskap hafve, moste vij therom vårt iudicium och resolution <lb facs="APWIIC2_p0514l13" xml:id="bsb00056721_00514_013" n="13"/>så vijda suspendera, att vij vidh thenne ovissheten af particulare requisiter <lb facs="APWIIC2_p0514l14" xml:id="bsb00056721_00514_014" n="14"/>icke kunne dertill fullkombligen förstå annat ähn at oss i gemehn fuller <lb facs="APWIIC2_p0514l15" xml:id="bsb00056721_00514_015" n="15"/>synes vara gott, at borgerskapet kunde och, ther condominium af oss blefve <lb facs="APWIIC2_p0514l16" xml:id="bsb00056721_00514_016" n="16"/>accepterat, borde giöra och afläggia både oss och chronan sampt hertigen <lb facs="APWIIC2_p0514l17" xml:id="bsb00056721_00514_017" n="17"/>såsom tillijka landzfurstligh öfverheet, deres eedh.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0514l18" xml:id="bsb00056721_00514_018" n="18"/>För det tridie, medh ertz- och stiffterne Brehmen och Vehrden, blifver thet <lb facs="APWIIC2_p0514l19" xml:id="bsb00056721_00514_019" n="19"/>vidh then resolution, som är af oss tagen och till Eder i vårt bref den <lb facs="APWIIC2_p0514l20" xml:id="bsb00056721_00514_020" n="20"/>8. [<hi style="font-style:italic;">18.</hi>] Julii<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0514n1" xml:id="bsb00056721_00514_dok0192_n09"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0514l43" xml:id="bsb00056721_00514_043" n="43"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC2_0148" target="#bsb00056721_00406_dok0148">Nr. 148 (S. 366ff.)</ref>.</p></note> öfverskrefven; och thervidh påmint, at vij af inge mensibus <lb facs="APWIIC2_p0514l21" xml:id="bsb00056721_00514_021" n="21"/>papalibus och slijke dispositioner kunne vettha, men oss och chronan moste <lb facs="APWIIC2_p0514l22" xml:id="bsb00056721_00514_022" n="22"/>tillstå regeringen såsom öfverheet, herre och biscop öfver landet, capitlet <lb facs="APWIIC2_p0514l23" xml:id="bsb00056721_00514_023" n="23"/>och flere ständer och undersåthere, iure archi- et episcopali at exerceres, <lb facs="APWIIC2_p0514l24" xml:id="bsb00056721_00514_024" n="24"/>och stiffterne under oss, våre effterkommande Sveriges konungar och chrono <lb facs="APWIIC2_p0514l25" xml:id="bsb00056721_00514_025" n="25"/>at förblifva, men af Romerske rijket at recognosceres in perpetuum, fast dee <lb facs="APWIIC2_p0514l26" xml:id="bsb00056721_00514_026" n="26"/>evangeliske ständerne skulle sigh medh ett vist taal af åhr om the evangeliske <lb facs="APWIIC2_p0514l27" xml:id="bsb00056721_00514_027" n="27"/>stiffterne låthe benöija, therunder vij uthi thet fallet thesse stiffterne Brehmen <lb facs="APWIIC2_p0514l28" xml:id="bsb00056721_00514_028" n="28"/>och Vehrden icke vele hafva begrepne och förståndne, alt efftersom vij <lb facs="APWIIC2_p0514l29" xml:id="bsb00056721_00514_029" n="29"/>härom monde Eder uthförligare tillskrifva den 8. [<hi style="font-style:italic;">18.</hi>] Julii förleden.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0514l30" xml:id="bsb00056721_00514_030" n="30"/>Härvidh vij icke kunne underlåthe at påminna och befalla Eder thette till <lb facs="APWIIC2_p0514l31" xml:id="bsb00056721_00514_031" n="31"/>observere, nembligen at om vår och chronans satisfaction kommer på <w lemma="Förpomern"><orig>För-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0514l32" xml:id="bsb00056721_00514_032" n="32"/><orig>pomern</orig></w> och hvadh therhoos är förmält, Rügen och Wollin sampt Wismar, <lb facs="APWIIC2_p0514l33" xml:id="bsb00056721_00514_033" n="33"/>stiffterne Brehmen och Vehrden, I tå hafve ett öga opå, huru I må kunne <lb facs="APWIIC2_p0514l34" xml:id="bsb00056721_00514_034" n="34"/>stärckia och förbättre thesse stiffter medh nogre andre och flere ohrter, <lb facs="APWIIC2_p0514l35" xml:id="bsb00056721_00514_035" n="35"/>vidh Nyenburg eller omtrent; kan det och inthet gåå, tå kunne I Edher <lb facs="APWIIC2_p0514l36" xml:id="bsb00056721_00514_036" n="36"/>medh thet som förr och här ofvantill är förmält, åthnöija och befrijdiga <lb facs="APWIIC2_p0514l37" xml:id="bsb00056721_00514_037" n="37"/>låthe.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0514l38" xml:id="bsb00056721_00514_038" n="38"/>Och aldenstundh vij hafve förstådt af Eder inkombne bref, thet churfurstens <lb facs="APWIIC2_p0514l39" xml:id="bsb00056721_00514_039" n="39"/>af Brandeburgz deputerade vidh fridztractaterne tilbiude sigh at ahngå medh <lb facs="APWIIC2_p0514l40" xml:id="bsb00056721_00514_040" n="40"/>Eder een particulartractat öfver Pomern, sampt hvadh tilbudh deres herre <lb facs="APWIIC2_p0514l41" xml:id="bsb00056721_00514_041" n="41"/>låter giöra om een alliance; så endogh vij bestående på förre resolutioner <lb facs="APWIIC2_p0514l42" xml:id="bsb00056721_00514_042" n="42"/>härtill fuller hafve hafft betänckiande, at theröfver låte läggie Eder i tractat<pb n="475" facs="APWIIC2_p0515" sameAs="#bsb00056721_00515"/><lb facs="APWIIC2_p0515l1" xml:id="bsb00056721_00515_001" n="1"/>medh höghbemälte churfurste, lijckväll effterdij vij till denne resolutionen <lb facs="APWIIC2_p0515l2" xml:id="bsb00056721_00515_002" n="2"/>öfver vår och chronans satisfaction och benöijelse medh Förpomern, som <lb facs="APWIIC2_p0515l3" xml:id="bsb00056721_00515_003" n="3"/>ofvantill är beskrefvet, och thertill vij af berörde och andre skähl kombne <lb facs="APWIIC2_p0515l4" xml:id="bsb00056721_00515_004" n="4"/>och beveckte ähre, sampt Wismar, Brehmen och Vehrden; hvarföre finne <lb facs="APWIIC2_p0515l5" xml:id="bsb00056721_00515_005" n="5"/>vij icke oskäligt, thet I emoot churfurstens gesandter Eder förnimma låthe, <lb facs="APWIIC2_p0515l6" xml:id="bsb00056721_00515_006" n="6"/>at sedan dee hafva örckiat opå een afsönderligh tractat och Frantzösiske <lb facs="APWIIC2_p0515l7" xml:id="bsb00056721_00515_007" n="7"/>commissarierne Eder tillstyrckt, at höra hvadh i then saken vore till giöra, <lb facs="APWIIC2_p0515l8" xml:id="bsb00056721_00515_008" n="8"/>hafve I recommenderat oss saken och till svar fådt vår befalningh, thet I <lb facs="APWIIC2_p0515l9" xml:id="bsb00056721_00515_009" n="9"/>skole förnimme, hvadh fullmacht dee hafva och, ther then nöijachtigh varder <lb facs="APWIIC2_p0515l10" xml:id="bsb00056721_00515_010" n="10"/>befunnen, tå at ahngå medh them tractaten uthi thet ehrendet. Lägger Eder <lb facs="APWIIC2_p0515l11" xml:id="bsb00056721_00515_011" n="11"/>fördenskuldh i tractat medh them och förrän I komme till negotiationen <lb facs="APWIIC2_p0515l12" xml:id="bsb00056721_00515_012" n="12"/>fordra deres fullmacht af dem till besij, huruvidh dee ähre beordrade at <lb facs="APWIIC2_p0515l13" xml:id="bsb00056721_00515_013" n="13"/>tractera medh Eder öfver Pomern och, ther I befinne henne kunna giöra <lb facs="APWIIC2_p0515l14" xml:id="bsb00056721_00515_014" n="14"/>tillfyllest, kunne I lofve dem häremoot Eder fullmacht at medh förste Eder <lb facs="APWIIC2_p0515l15" xml:id="bsb00056721_00515_015" n="15"/>öfverskickas och dem blifva uthantvardat. Men i sielfve tractaten medh them <lb facs="APWIIC2_p0515l16" xml:id="bsb00056721_00515_016" n="16"/>urgere I först cessionem totius Pomeraniae och uthlofva dem all starck och <lb facs="APWIIC2_p0515l17" xml:id="bsb00056721_00515_017" n="17"/>möijelig cooperation at hielpa churfursten till ett aequivalent och lägliget <lb facs="APWIIC2_p0515l18" xml:id="bsb00056721_00515_018" n="18"/>vederlagh, begärandes af dem förnimma, hvadh dee åstunda. Vele dee <w lemma="churfurstlige"><orig>chur-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0515l19" xml:id="bsb00056721_00515_019" n="19"/><orig>furstlige</orig></w> icke vijka från Hinderpomern, tå kunne I gradatim gå uthföre och <lb facs="APWIIC2_p0515l20" xml:id="bsb00056721_00515_020" n="20"/>cedere den ene delen af Hinderpomern effter den andre inopå Stettin nähr. <lb facs="APWIIC2_p0515l21" xml:id="bsb00056721_00515_021" n="21"/>Och när thette hårdt hafver hollet, och I thet icke kunne beholle, men moste <lb facs="APWIIC2_p0515l22" xml:id="bsb00056721_00515_022" n="22"/>gifve dem förtröstningh om Stettins tilbakalefvereringh, tå moste I taga i <lb facs="APWIIC2_p0515l23" xml:id="bsb00056721_00515_023" n="23"/>acht, at I endeligen till Förpomern och Rügen per tractatus beholla Wollin, <lb facs="APWIIC2_p0515l24" xml:id="bsb00056721_00515_024" n="24"/>görandes therofvanopå Eder högste flijt at extendere Förpomern så långt <lb facs="APWIIC2_p0515l25" xml:id="bsb00056721_00515_025" n="25"/>I kunne och serdeles förbättrat medh Camin och Colberg och <w lemma="therunderhörige"><orig>therunder-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0515l26" xml:id="bsb00056721_00515_026" n="26"/><orig>hörige</orig></w> lähn och empter, så at thesse häreffter till och medh Förpomern må <lb facs="APWIIC2_p0515l27" xml:id="bsb00056721_00515_027" n="27"/>conjungeres, men för ingen deel cedere Wollin, efftersom vij eij heller troo, <lb facs="APWIIC2_p0515l28" xml:id="bsb00056721_00515_028" n="28"/>at churfursten för des skuldh skall vele afskära tractaten. Och moste I uthi <lb facs="APWIIC2_p0515l29" xml:id="bsb00056721_00515_029" n="29"/>thette fallet serdeles derhän drifva, at churfursten gör oss i våre öfrige <lb facs="APWIIC2_p0515l30" xml:id="bsb00056721_00515_030" n="30"/>postulatis all godh assistence, at dee kunne erhollas. Och såsom till <w lemma="mediatorer"><orig>media-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0515l31" xml:id="bsb00056721_00515_031" n="31"/><orig>torer</orig></w> i thenne handelen medh churfursten af Brandeburg föreslås Frankrijke <lb facs="APWIIC2_p0515l32" xml:id="bsb00056721_00515_032" n="32"/>och Generalstaterne genom deres commissarier mediationen at förrätta; så <lb facs="APWIIC2_p0515l33" xml:id="bsb00056721_00515_033" n="33"/>är theröfver thenne vår meningh, at så frampt dee Churbrandeburgiske <lb facs="APWIIC2_p0515l34" xml:id="bsb00056721_00515_034" n="34"/>deputerade theropå icke mehre örckia, behöfve I eij heller therom nogot <lb facs="APWIIC2_p0515l35" xml:id="bsb00056721_00515_035" n="35"/>röra eller gifva thertill af Eder sielfve nogon ahnledningh, men örckia <lb facs="APWIIC2_p0515l36" xml:id="bsb00056721_00515_036" n="36"/>deropå, at i tractaten må och skall brukas Franckrijke och Hollandh för <lb facs="APWIIC2_p0515l37" xml:id="bsb00056721_00515_037" n="37"/>interponenter, tå kunne I thet medh skähl och maneer declinere, <w lemma="föregifvandes"><orig>före-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0515l38" xml:id="bsb00056721_00515_038" n="38"/><orig>gifvandes</orig></w> mediationen föga annat caussera ähn långe processer och <w lemma="tijdzförhahlingar"><orig>tijdz-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0515l39" xml:id="bsb00056721_00515_039" n="39"/><orig>förhahlingar</orig></w>, och at i thenne tractaten inge mediatores giöres behoff, men <lb facs="APWIIC2_p0515l40" xml:id="bsb00056721_00515_040" n="40"/>saken oss bäst emellan kunne vara och stå till afhandla. Ty ther vij kunne <lb facs="APWIIC2_p0515l41" xml:id="bsb00056721_00515_041" n="41"/>blifve oss emellan eense (som är förmodeliget), behöfves inge andre <w lemma="theröfver"><orig>ther-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0515l42" xml:id="bsb00056721_00515_042" n="42"/><orig>öfver</orig></w>. Skulle vij och icke blifva eense, tå hielper eij heller honom nogon <lb facs="APWIIC2_p0515l43" xml:id="bsb00056721_00515_043" n="43"/>mediation, men låter sigh strax sij och yppa. Eij heller hade I om thenne <lb facs="APWIIC2_p0515l44" xml:id="bsb00056721_00515_044" n="44"/>saken nogre expressa mandata. Men ther I sij, at afslaget på mediationen<pb n="476" facs="APWIIC2_p0516" sameAs="#bsb00056721_00516"/><lb facs="APWIIC2_p0516l1" xml:id="bsb00056721_00516_001" n="1"/>förorsakar nogon offensam, serdeles hoos Frantzösiske commissarierne, tå <lb facs="APWIIC2_p0516l2" xml:id="bsb00056721_00516_002" n="2"/>må I endtligen förklara Eder till acceptationen af deres interposition, men <lb facs="APWIIC2_p0516l3" xml:id="bsb00056721_00516_003" n="3"/>inge andres, för serdeles skähl och respecter skuldh. Medh denne <w lemma="Hinderpomerns"><orig>Hinder-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0516l4" xml:id="bsb00056721_00516_004" n="4"/><orig>pomerns</orig></w> cession eller tractat deröfver tilltroo vij Eder flijt och trooheet, at <lb facs="APWIIC2_p0516l5" xml:id="bsb00056721_00516_005" n="5"/>idkeligen vaka på vår och rijkzens styrckia, välståndh och heder.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0516l6" xml:id="bsb00056721_00516_006" n="6"/>Och effter thet icke lijtet incommoderar vår stat deruthe, så frampt till <lb facs="APWIIC2_p0516l7" xml:id="bsb00056721_00516_007" n="7"/>cessionen skall förstås, men skall och förorsaka nye quaestioner och trätor <lb facs="APWIIC2_p0516l8" xml:id="bsb00056721_00516_008" n="8"/>öfver titlarne och vapnen, ty hafve vij tänckt på desse expedienter: Först <lb facs="APWIIC2_p0516l9" xml:id="bsb00056721_00516_009" n="9"/>synes fuller bäst, at der hele Pomern kunde erholles, churfursten då sampt <lb facs="APWIIC2_p0516l10" xml:id="bsb00056721_00516_010" n="10"/>hans huus afträdde Pomerske titlarne och vapnen, men så frampt <w lemma="Hinderpomern"><orig>Hinder-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0516l11" xml:id="bsb00056721_00516_011" n="11"/><orig>pomern</orig></w> heelt heller een deel deraf blefve honom och hans huus förbehollet <lb facs="APWIIC2_p0516l12" xml:id="bsb00056721_00516_012" n="12"/>och han söckte at beholla titulen och vapnet, såsom det nu finnes, så kunde <lb facs="APWIIC2_p0516l13" xml:id="bsb00056721_00516_013" n="13"/>det hafva sine skähl och vore vij icke obenägne dertill medh den condition, <lb facs="APWIIC2_p0516l14" xml:id="bsb00056721_00516_014" n="14"/>at vij och våre effterkommande i lijka motto föra titlarne och vapnen, såsom <lb facs="APWIIC2_p0516l15" xml:id="bsb00056721_00516_015" n="15"/>dee nu finnes af hertigerne af Pomern, och at dette churfurstlige huus <w lemma="Brandeburg"><orig>Bran-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0516l16" xml:id="bsb00056721_00516_016" n="16"/><orig>deburg</orig></w>, bestående i churfursten Georg Wilhelms, så och Onotzbachiske [!] <lb facs="APWIIC2_p0516l17" xml:id="bsb00056721_00516_017" n="17"/>och Culenbachiske linien, motte föra titelen och vapnet af hele Pomern <lb facs="APWIIC2_p0516l18" xml:id="bsb00056721_00516_018" n="18"/>såsom härtill, doch så at oss, våre effterkommande Sveriges konungar och <lb facs="APWIIC2_p0516l19" xml:id="bsb00056721_00516_019" n="19"/>chrona effter förbemälte chur- och furstlige echte manlige affödes afgångh <lb facs="APWIIC2_p0516l20" xml:id="bsb00056721_00516_020" n="20"/>Hinderpomern måtte odisputerligen tillfalla och åther medh Förpomern, <lb facs="APWIIC2_p0516l21" xml:id="bsb00056721_00516_021" n="21"/>såsom det nu ähr, conjungeres. At och ständerne i Hinderpomern oss, våre <lb facs="APWIIC2_p0516l22" xml:id="bsb00056721_00516_022" n="22"/>successorer och chronan medh eedh och in eventum motte obligeres och <lb facs="APWIIC2_p0516l23" xml:id="bsb00056721_00516_023" n="23"/>altså investitura simultanea bevillies. Hvilket alt förmodeliget är at kunna <lb facs="APWIIC2_p0516l24" xml:id="bsb00056721_00516_024" n="24"/>respectu ulterioris Pomeraniae nunc cessae erhollas och eij medh skähl <lb facs="APWIIC2_p0516l25" xml:id="bsb00056721_00516_025" n="25"/>uthslås. Derhoos vill thet ock tagas i acht, at titelen och vapnet af Pomern <lb facs="APWIIC2_p0516l26" xml:id="bsb00056721_00516_026" n="26"/>icke extenderes på nogot annat Brandeburgz churfurstlige eller annat huus <lb facs="APWIIC2_p0516l27" xml:id="bsb00056721_00516_027" n="27"/>som kunde komma at succedere, ähn på förnombdne 3 linier. Om I och <lb facs="APWIIC2_p0516l28" xml:id="bsb00056721_00516_028" n="28"/>skulle kunna conjungera Nymarck medh Hinderpomern och at falla till oss, <lb facs="APWIIC2_p0516l29" xml:id="bsb00056721_00516_029" n="29"/>våre successorer och chronan in casum extinctae modernae familiae <w lemma="electoralis"><orig>electo-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0516l30" xml:id="bsb00056721_00516_030" n="30"/><orig>ralis</orig></w> Brandeburgicae eller och at I kunde in dictum casum tillholla oss och <lb facs="APWIIC2_p0516l31" xml:id="bsb00056721_00516_031" n="31"/>chronan successionen in totum marchionatum et electoratum, det ställe vij <lb facs="APWIIC2_p0516l32" xml:id="bsb00056721_00516_032" n="32"/>till occasionen och Eder discretion at dijudicera, hvadh sigh bequämbligst <lb facs="APWIIC2_p0516l33" xml:id="bsb00056721_00516_033" n="33"/>göra låter, och tvifle inthet, at hvadh I uthi så måtto giöra kunne, det I <lb facs="APWIIC2_p0516l34" xml:id="bsb00056721_00516_034" n="34"/>deruthinnan ingen flijt och möda sparandes varde.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0516l35" xml:id="bsb00056721_00516_035" n="35"/>Denne är så vår endtlige förklaringh öfver vår och chronans satisfaction. <lb facs="APWIIC2_p0516l36" xml:id="bsb00056721_00516_036" n="36"/>Dee andre puncterne om Romerske rijckzsakerne och ständernes interesse, <lb facs="APWIIC2_p0516l37" xml:id="bsb00056721_00516_037" n="37"/>såsom och om soldatesquans contentement ahnlangande, förblifver vidh <lb facs="APWIIC2_p0516l38" xml:id="bsb00056721_00516_038" n="38"/>våre förre bref och ordrer; och holle vij vederpartens förslagh om at dee <lb facs="APWIIC2_p0516l39" xml:id="bsb00056721_00516_039" n="39"/>evangeliske contentere them våre och dee catholiske ständerne dem <w lemma="keijserlige"><orig>keijser-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0516l40" xml:id="bsb00056721_00516_040" n="40"/><orig>lige</orig></w>, icke vara orimmeligh.</p>
	  </div>