<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056721_00043">
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0043l18" xml:id="bsb00056721_00043_018" n="18"/>Jagh hafver väll unfåt her residentens tvenne den 21. huius [<hi style="font-style:italic;">21. November/</hi> <lb facs="APWIIC2_p0043l19" xml:id="bsb00056721_00043_019" n="19"/><hi style="font-style:italic;">1. Dezember</hi>] daterade breef<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0043n5" xml:id="bsb00056721_00043_dok0003_n01"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0043l39" xml:id="bsb00056721_00043_039" n="39"/>Gemeint sind wohl die Berichte Rosenhanes vom 21. November/1. Dezember und vom folgenden <lb facs="APWIIC2_p0043l40" xml:id="bsb00056721_00043_040" n="40"/>Tage: <hi style="font-style:normal;">APW,</hi> <ref type="document" subtype="extern" facs="#APWIIC1_0439" target="#bsb00056722_00884_dok0439">II C 1 Nr. 439</ref> (S. 852f.) und <ref type="document" subtype="extern" facs="#APWIIC1_0442" target="#bsb00056722_00887_dok0442">Nr. 442</ref> (S. 855f.).</p></note> och ibland annat förnummit, at d’Avaux <lb facs="APWIIC2_p0043l20" xml:id="bsb00056721_00043_020" n="20"/>meenar, vij hålla med flijt tilbakar med replicquen, väntandes ordre hemman<pb n="4" facs="APWIIC2_p0044" sameAs="#bsb00056721_00044"/><lb facs="APWIIC2_p0044l1" xml:id="bsb00056721_00044_001" n="1"/>ifrå. Nu är thet fuller så at vij såväll som andre behöfva principalers ordre <lb facs="APWIIC2_p0044l2" xml:id="bsb00056721_00044_002" n="2"/>och information, skulle gärna hafva någon efterrättelsse uhr Sverige, <w lemma="eftersom"><orig>efter-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0044l3" xml:id="bsb00056721_00044_003" n="3"/><orig>som</orig></w> vij nu ifrå den 26. Julii<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0044n1" xml:id="bsb00056721_00044_dok0003_n02"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0044l37" xml:id="bsb00056721_00044_037" n="37"/>Vgl. die königliche Weisung vom 26. Juli/5. August 1645: <hi style="font-style:normal;">APW,</hi><ref type="document" subtype="extern" facs="#APWIIC1_0374" target="#bsb00056722_00741_dok0374">II C 1 Nr. 374</ref> (S. 709f.).</p></note> inthet hafva fåt breef ifrå Kgl. Maj. sielf. Men <lb facs="APWIIC2_p0044l4" xml:id="bsb00056721_00044_004" n="4"/>så är lickväll, hvadh then saken vidkommer, inthet händerne såvijda bundne <lb facs="APWIIC2_p0044l5" xml:id="bsb00056721_00044_005" n="5"/>på oss, at vij icke skulle kunna både concertera med legatione Gallica och <lb facs="APWIIC2_p0044l6" xml:id="bsb00056721_00044_006" n="6"/>efter hållen concert förfärdiga och uthgifva replicquen. Thet äre fast större <lb facs="APWIIC2_p0044l7" xml:id="bsb00056721_00044_007" n="7"/>och andre impedimenta i vägen, som böra tagas undan och med samsatt hand <lb facs="APWIIC2_p0044l8" xml:id="bsb00056721_00044_008" n="8"/>af oss och legatione Gallica rödias sin koos.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0044l9" xml:id="bsb00056721_00044_009" n="9"/>Ty först hafva vij inthet fåt svar af the keijserlige på vår replicque om sensu <lb facs="APWIIC2_p0044l10" xml:id="bsb00056721_00044_010" n="10"/>salvi conductus Caesarei. Så länge the opiniastrera theri, kunne vij inthet <lb facs="APWIIC2_p0044l11" xml:id="bsb00056721_00044_011" n="11"/>träda värket närmare, förmoda och at legatio Gallica räckia oss theri <w lemma="händerne"><orig>hän-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0044l12" xml:id="bsb00056721_00044_012" n="12"/><orig>derne</orig></w>, icke at vij änteligen stå på, at the keijserlige commissarii skole gifva <lb facs="APWIIC2_p0044l13" xml:id="bsb00056721_00044_013" n="13"/>uth pass åt så månge, efter vij än inthet hafva begärat mehr än för två och <lb facs="APWIIC2_p0044l14" xml:id="bsb00056721_00044_014" n="14"/>är ovist, om fleere fordra något, uthan at the återkalla then nya och vrånge <lb facs="APWIIC2_p0044l15" xml:id="bsb00056721_00044_015" n="15"/>uthtydningen the hafva giordt på Keijssarens generalleigd, som her <w lemma="residenten"><orig>residen-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0044l16" xml:id="bsb00056721_00044_016" n="16"/><orig>ten</orig></w> then saken nu nogsampt är bekändt och the argument som kunna <lb facs="APWIIC2_p0044l17" xml:id="bsb00056721_00044_017" n="17"/>brukas mot legationem Gallicam, at stå med oss för een man och sedan, <lb facs="APWIIC2_p0044l18" xml:id="bsb00056721_00044_018" n="18"/>hvadh emot the keijserlige i thetta fallet bör drifvas.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0044l19" xml:id="bsb00056721_00044_019" n="19"/>Till thet 2<hi style="pos:sup;">de</hi>, så hafva the keijserlige än inthet giordt till admissionem <lb facs="APWIIC2_p0044l20" xml:id="bsb00056721_00044_020" n="20"/>exclusorum. När man alt rät förer till liuset och beseer, så är thet mera <lb facs="APWIIC2_p0044l21" xml:id="bsb00056721_00044_021" n="21"/>ludibria och comperendinationes som the sökia, hvilke man inthet kan <lb facs="APWIIC2_p0044l22" xml:id="bsb00056721_00044_022" n="22"/>låta passera och see genom fingren medh, uthan nu såväll som förr <lb facs="APWIIC2_p0044l23" xml:id="bsb00056721_00044_023" n="23"/>kräfvia een samfält cooperation.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0044l24" xml:id="bsb00056721_00044_024" n="24"/>Thertill kommer nu för thet 3<hi style="pos:sup;">die</hi> Trautmanssdorfs intervention. The <w lemma="keijserlige"><orig>keijser-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0044l25" xml:id="bsb00056721_00044_025" n="25"/><orig>lige</orig></w> hafva haft lijka som itt iustitiam på een tijdh och väntat efter honom, så <lb facs="APWIIC2_p0044l26" xml:id="bsb00056721_00044_026" n="26"/>at jagh troor det dee för hans ankompst nepligen hafva kunnat komma till <lb facs="APWIIC2_p0044l27" xml:id="bsb00056721_00044_027" n="27"/>at svara oss på vårt sidste breef. Så snart her Salvius kom hijt, reeste <w lemma="Lamberg"><orig>Lam-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0044l28" xml:id="bsb00056721_00044_028" n="28"/><orig>berg</orig></w><note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0044n2" xml:id="bsb00056721_00044_dok0003_n03"><p> <lb facs="APWIIC2_p0044l38" xml:id="bsb00056721_00044_038" n="38"/><hi style="font-style:italic;">Johann Maximilian Graf von Lamberg, kaiserlicher Bevollmächtigter zu Osnabrück, * 28. <w lemma="November"><orig>No-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0044l39" xml:id="bsb00056721_00044_039" n="39"/><orig>vember</orig></w></hi><hi style="font-style:italic;"> 1608, † 12. Dezember 1682 Wien.</hi> ADB <ref type="http" target="http://www.deutsche-biographie.de/sfz47503.html"><hi style="font-style:italic;">XVII S. 538–540</hi></ref><hi style="font-style:italic;">.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Hans</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Sturmberger</hi>: <lb facs="APWIIC2_p0044l40" xml:id="bsb00056721_00044_040" n="40"/><hi style="font-style:italic;">Das Tagebuch des Grafen Johann Maximilian von Lamberg. In</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Mitteilungen</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">des</hi> <hi style="font-style:smallCaps;"><w lemma="Oberösterreichischen"><orig>Ober-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0044l41" xml:id="bsb00056721_00044_041" n="41"/><orig>österreichischen</orig></w></hi><hi style="font-style:smallCaps;"/> <hi style="font-style:smallCaps;">Landesarchivs</hi> <hi style="font-style:italic;">I (1950) S. 275–289.</hi> APW, <ref type="line" subtype="extern" facs="#APWIIA1_p0025n22" target="#bsb00056842_00025_dok0003_004"><hi style="font-style:italic;">II A 1 S. XXV Anm.</hi> <lb facs="APWIIC2_p0044l42" xml:id="bsb00056721_00044_042" n="42"/><hi style="font-style:italic;">22.</hi></ref> APK <hi style="font-style:italic;">14437–14441.</hi></p></note> bort och kom först i aftonsse igen. In summa, her residenten ville, <lb facs="APWIIC2_p0044l29" xml:id="bsb00056721_00044_029" n="29"/>när så kommer till pass, repraesentera the Frantzöske, at vij inthet sökia <lb facs="APWIIC2_p0044l30" xml:id="bsb00056721_00044_030" n="30"/>något opskaf, uthan beklaga oss fast mehr, det vederparten, insisterandes sin <lb facs="APWIIC2_p0044l31" xml:id="bsb00056721_00044_031" n="31"/>gamble vahna, dröijer oss tijden alt för långt med slijka inkast, som billigt <lb facs="APWIIC2_p0044l32" xml:id="bsb00056721_00044_032" n="32"/>borde stå tilbakar. Her Salvius är i then meeningen och andre medh, att <lb facs="APWIIC2_p0044l33" xml:id="bsb00056721_00044_033" n="33"/>Gallica legatio tracterar i Munster med the keijserlige och Spagniske. La <lb facs="APWIIC2_p0044l34" xml:id="bsb00056721_00044_034" n="34"/>Bard<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0044n3" xml:id="bsb00056721_00044_dok0003_n04"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0044l43" xml:id="bsb00056721_00044_043" n="43"/>Jean de La Barde, Baron de Marolles, französischer Resident in Osnabrück, später Botschafter <lb facs="APWIIC2_p0044l44" xml:id="bsb00056721_00044_044" n="44"/>in der Schweiz. Über den angeblichen schwedischen Wortbruch wegen seiner Zulassung zu den <lb facs="APWIIC2_p0044l45" xml:id="bsb00056721_00044_045" n="45"/>Verhandlungen vgl. <hi style="font-style:normal;">G. H.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Bougeant</hi> IV S. 130ff.</p></note> vill thet inthet bestå, uthan gifver sigh therföre i väär och vatn. Her <lb facs="APWIIC2_p0044l35" xml:id="bsb00056721_00044_035" n="35"/>residenten ville efter all möijligheet hafva sine spanningar uthe och, om han <lb facs="APWIIC2_p0044l36" xml:id="bsb00056721_00044_036" n="36"/>kommer under vädret, hålla legationi Gallicae före, at sådant löper emot<pb n="5" facs="APWIIC2_p0045" sameAs="#bsb00056721_00045"/><lb facs="APWIIC2_p0045l1" xml:id="bsb00056721_00045_001" n="1"/>alliancen tillsäijelssen och all förhopning. Theras opinion om <w lemma="feldtmarskalken"><orig>feldtmarskal-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0045l2" xml:id="bsb00056721_00045_002" n="2"/><orig>ken</orig></w><note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0045n1" xml:id="bsb00056721_00045_dok0003_n05"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0045l34" xml:id="bsb00056721_00045_034" n="34"/>Lennart Torstenson, vgl. <ref type="line" subtype="intern" facs="#APWIIC2_p0043n4" target="#bsb00056721_00043_037">S. 3 Anm. 4</ref>.</p></note> diluerar han nu sielf. Och villia the inthet troo honom, så är d’<w lemma="Avangour"><orig>Avan-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0045l3" xml:id="bsb00056721_00045_003" n="3"/><orig>gour</orig></w><note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0045n2" xml:id="bsb00056721_00045_dok0003_n06"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC2_p0045l35" xml:id="bsb00056721_00045_035" n="35"/>Charles Dubois, Baron d’Avaugour de Kergrois, * um 1600, † 1657. <hi style="font-style:normal;">DBF</hi> IV (1948) <lb facs="APWIIC2_p0045l36" xml:id="bsb00056721_00045_036" n="36"/>Sp. 824–826. <hi style="font-style:normal;">APK</hi> 853–855.</p></note> ther. Hvadh d’Avangour hafver för händer i Munster, thet ville her <lb facs="APWIIC2_p0045l4" xml:id="bsb00056721_00045_004" n="4"/>residenten förnimma efter. Jagh sänder härhoos hvadsom jag dagen förän <lb facs="APWIIC2_p0045l5" xml:id="bsb00056721_00045_005" n="5"/>d’Avangour kom, fick ifrå feldtmarskalken her Torstensson.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC2_p0045l6" xml:id="bsb00056721_00045_006" n="6"/>Att vij venta breef och ordre uhr Sverige, görs inthet behoof at röra om <lb facs="APWIIC2_p0045l7" xml:id="bsb00056721_00045_007" n="7"/>moot the Frantzöske. Ständerne här stå nu an och äre mäst på then <w lemma="meeningen"><orig>meenin-</orig> <lb facs="APWIIC2_p0045l8" xml:id="bsb00056721_00045_008" n="8"/><orig>gen</orig></w>, at the villia hålla inne med sitt gutachten<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC2_p0045n3" xml:id="bsb00056721_00045_dok0003_n07"><p> <lb facs="APWIIC2_p0045l37" xml:id="bsb00056721_00045_037" n="37"/>Vollständiges Gutachten der Evangelischen Stände zu Oßnabrück, wie solches auf <lb facs="APWIIC2_p0045l38" xml:id="bsb00056721_00045_038" n="38"/>beyder Cronen Propositiones und die Kayserliche Responsiones ist ausgelieffert worden: <lb facs="APWIIC2_p0045l39" xml:id="bsb00056721_00045_039" n="39"/>J. G. <hi style="font-style:smallCaps;">von</hi> <ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492257_00925.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">I S. 801ff.</hi></ref></p></note>, men lickväll sända sine <lb facs="APWIIC2_p0045l9" xml:id="bsb00056721_00045_009" n="9"/>gravamina öfver till Munster. Hvad therpå föllier, lärer tijden.</p>
	  </div>