Acta Pacis Westphalicae II B 6 : Die französischen Korrespondenzen, Band 6: 1647 / Michael Rohrschneider unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter MIthilfe von Rita Bohlen
163. Lionne an Servien Fontainebleau 1647 September 20

17

Lionne an Servien


18
Fontainebleau 1647 September 20

19
Ausfertigung, nicht unterfertigt: AE , CP All. 102 fol. 145–146 = Druckvorlage. Eigenhän-
20
diges
Konzept: AE , CP Holl. 45 fol. 294–294’, 293.

21
Intrigen d’Avaux’: Schreiben Promontorios an Mazarin erwünscht. Abberufung d’Avaux’? In-
22
formationen über das Verhältnis Longuevilles zu d’Avaux erbeten. Manifest über die Verhaf-
23
tung Rosens und die Meuterei der Weimarer in Arbeit. Sorge der schwedischen Königin in An-
24
betracht des Artikels 5 des französisch-niederländischen Garantievertrags; klärendes Schreiben
25
Serviens an Chanut über seine Verhandlungen in Den Haag und seine Osnabrücker Konferen-
26
zen mit den schwedischen Gesandten erbeten. Geldangelegenheiten. Privata. Grafschaft Cha-
27
rolais . Informierung der schwedischen Gesandten über die Äußerungen d’Avaux’.

28
Pour response à vostre mémoire du 11 e du courant j’auray l’honneur de
29
vous dire que Monseigneur le Cardinal a eu plaisir d’y voir les justiffica-
30
tions que vous m’avez mandées des |:choses que vous

34
30 aviez] laut chiffriertem Text der Druckvorlage; im Klartext dechiffriert: avez
aviez escriptes de
31
monsieur d’Avaux:| non pas |:pour en avoir doubté, mais

35
31 pour en] laut chiffriertem Text der Druckvorlage statt non pas pour en im Klartext.
pour faire parler
32
ces personnes-là mesmes:|.

[p. 456] [scan. 568]


1
Son Eminence m’en a fait prendre une note, et il seroit bien à propos, si
2
c’estoit une chose possible, que vous |:engageassiez Promontorio

36
Niccolò Promontorio (Lebensdaten konnten nicht ermittelt werden) war 1645–1647 Ges.
37
der Republik Genua auf dem WFK ( APW III D 1, 347; Kybal / Incisa I, 204). – Er zählte
38
zu den Gewährsleuten, die Servien bezüglich seiner Behauptungen über die Intrigen
39
d’Avaux’ in nr. 143 angeführt hatte.
à en
3
escrire directement à Son Eminence comme en recognoissance des soins
4
qu’elle a de luy

34
4 et] nicht dechiffriert.
et:| prenant ce prétexte de |:luy descouvrir ceux qu’il co-
5
gnoist n’estre pas ses serviteurs:|.

6
Je voy Son Eminence en disposition de |:faire révocquer monsieur
7
d’Avaux:|. Mais elle ne voudroit pas |:que monsieur de Longueville de-
8
mandast aussy à se retirer:|. C’est pourquoy il importeroit de sçavoir
9
bien au vray |:comme quoy monsieur de Longueville et ledict sieur
10
d’Avaux sont ensemble:| et il ne vous sera pas malaisé, je m’asseure,
11
|:maintenant que vous estes présent d’en descouvrir la vérité:|.

12
On travaille à une espèce de manifeste pour faire sçavoir au monde tout
13
ce qui s’est passé en la détention de Rose et en l’affaire des mutinés. Les
14
blesseures que vous dictes que ceux-cy monstrent ont esté toutes faictes
15
de la main de leurs officiers.

16
Monsieur Chanut escrit icy que la reyne de Suède luy a tesmoigné estre
17
fort en peine du 5 e article de nostre traicté de garentye avec Messieurs les
18
Estatz

40
Vgl. Chanut an Brienne, Stockholm 1647 August 17 (Ausf.: AE , CP Suède 9 fol. 307–310;
41
Eingang laut Dorsalvermerk, fol. 310’: 1647 September 17; Duplikat [für Mazarin]: AE ,
42
CP Suède 13 fol. 171–172).
. Son Eminence luy respond

43
Vgl. [Mazarin] an Chanut, [Fontainebleau] 1647 September 20 (Konzept: AE , CP Suède
44
11 fol. 211–213; Regest: Mazarin , Lettres II, 951f).
que vous luy ferés sçavoir comme
19
quoy toutes choses sont passées, les raisons qui vous ont obligé à en user
20
comme vous avés faict, et les précautions que vous avés prises à l’esgard
21
de la Suède; elle vous prie donc d’y

35
21 satisfaire] im Konzept: satisfaire amplement
satisfaire.

22
Comme aussi il sera bien à propos que vous luy mandiés, s’il vous plaist,
23
le résultat des conférences que vous avés eues avec les ambassadeurs de
24
Suède à Osnabruk |:sur les intérestz surtout de monsieur de Bavière:| et
25
les considérations dont vous vous estes servy pour |:tirer leur consente-
26
ment pour l’alliance:| et pour les persuader de |:donner les mains aux con-
27
ditions que demande ledict duc touchant les places du Wirtemberg, l’ es-
28
largissement des quartiers et la garnison d’Ausbourg:|.

29
J’ay receu l’estat de la despense des trente mil livres

45
S. nr. 143 Beilage 1.
, que l’on ne désiroit
30
pas si exact que vous l’avés envoyé. On n’avoit autre but que d’en pouvoir
31
demander à messieurs des finances le remplacement que l’on destine à
32
faire des achaptz. Je le feray voir en gros en passant à monsieur d’Hémery
33
afin qu’il ne croye pas que ce soit un prétexte, et je suis asseuré qu’il ne le

[p. 457] [scan. 569]


1
verra pas en sorte qu’il puisse retenir aucun nom. Il faudroit seulement
2
avoir les quittances de ceux à qui on a payé des pensions publiques,
3
comme Vicqfort et |:le gendre de monsieur de Nederhost:|.

4
Privata. – Auf das Memorandum

26
Gemeint ist Beilage [2].
des Herzogs von Atri bezüglich seiner
5
Bitte, die Grafschaft Charolais

27
Charol(l)ais, Gft. im Hgt. Burgund mit der Hauptstadt Charolles, war 1477 gemeinsam
28
mit dem Hgt. Burgund von Frk. als heimgefallenes Lehen eingezogen, jedoch 1493 Maxi-
29
milian I. (1459–1519; 1486 Kg., 1493/1508 Ks.) unter dem Vorbehalt der frz. Oberhoheit
30
überlassen worden; 1556 war die Gft. an den span. Zweig der Habsburger gekommen, und
31
im Frieden von Vervins vom 2. Mai 1598 (Text (frz.): Bertrand Haan , 16–38, hier 20)
32
waren deren Rechte bestätigt worden ( Imhof , 189–192; Tischer , Diplomatie, 334 Anm.
33
54). – Vor dem Hintergrund der Vermutungen, Spanien sei bereit, Charolais Frk. zu über-
34
lassen , hatte Servien darum gebeten, daß ihm die Gft. ganz oder teilweise überlassen
35
werde; vgl. Servien an Lionne, Den Haag 1647 Januar 21 (Text: APW II B 5/1 nr. 78,
36
hier 391 Z. 12ff).
als Entschädigung übertragen zu bekom-
6
men , brauchen Sie keine Rücksicht zu nehmen; informieren Sie Longue-
7
ville über Ihre diesbezüglichen Interessen und über die Gründe, der Bitte
8
des Herzogs nicht zu entsprechen.

9
J’ay oublié de vous dire que Son Eminence juge à propos que |:monsieur de
10
La Cour essaye de mettre addroictement Oxenstiern et Salvius séparément
11
l’un de l’autre sur le discours de monsieur d’Avaux et de l’affection qu’il a
12
pour Son Eminence et qu’il en tire le plus qu’il pourra, et le mande:|.


13
Beilagen [1] – [2] zu nr. 163

37
Die nicht explizit angekündigte Übersendung dieser beiden Beilagen mit nr. 163 ist sehr
38
wahrscheinlich.


14
[1] Scipione di Ghiaceti d’Acquaviva d’Aragón, Gf. von Châteauvillain, Hg. von Atri und
15
Melfi, an Servien, Paris 1647 September 15. – Eigenhändige Ausfertigung: AE , CP All.
16
89 fol. 202–202’.

17
[2] Memorandum Scipiones di Ghiaceti d’Acquaviva d’Aragón, Gf. von Châteauvillain, Hg.
18
von Atri und Melfi, [für Ludwig XIV.] – Eigenhändige Kopie (s.l. s.d.): AE , CP All. 89
19
fol. 203.

Dokumente